Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomstig alle luchtvaartregulering werden ingezet » (Néerlandais → Français) :

i.p.v. : « Overeenkomstig mijn beslissing SAT/OUT/2015/2831 van 17 november 2015 kunnen bovendien de personeelsleden van de geïntegreerde politie die werden ingezet in de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme hun dagen jaarlijks vakantieverlof 2015, die om die reden niet kunnen worden opgenomen vóór 1 april 2016, opnemen tot 31 mei 2016, onverminderd de mogelijkheid van een navolgende analyse tot verdere aanpassing.

au lieu de : « Conformément à ma décision SAT/OUT/2015/2831 du 17 novembre 2015, les membres du personnel de la police intégrée qui ont été engagés dans la lutte contre le terrorisme et le radicalisme, peuvent en outre prendre les jours de congé annuel de vacances 2015, qui pour cette raison n'auraient pu être pris avant le 1 avril 2016, jusqu'au 31 mai 2016, sans préjudice d'adaptation complémentaire suite à une analyse subséquente.


§ 1. Uiterlijk negentig dagen na de ontvangst van alle verslagen doet de Controlecommissie Verkiezingsuitgaven, na onderzoek van de verslagen en van de opmerkingen die overeenkomstig artikel 198 werden ingediend en met inachtneming van de rechten van de verdediging, uitspraak over de aangiften van de politieke partijen, en legt ze desgevallend een sanctie op overeenkomstig artikel 198/2.

§ 1. Au plus tard nonante jours après la réception de tous les rapports, la Commission de Contrôle des Dépenses électorales se prononce, après l'examen des rapports et des remarques introduites conformément à l'article 198, et dans le respect des droits de la défense, sur les déclarations des partis politiques et, le cas échéant, elle impose une sanction conformément à l'article 198/2.


Overeenkomstig mijn beslissing SAT/OUT/2015/2831 van 17 november 2015 kunnen bovendien de personeelsleden van de geïntegreerde politie die werden ingezet in de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme hun dagen jaarlijks vakantieverlof 2015, die om die reden niet kunnen worden opgenomen vóór 1 april 2016, opnemen tot 31 mei 2016, onverminderd de mogelijkheid van een navolgende analyse tot verdere aanpassing.

Conformément à ma décision SAT/OUT/2015/2831 du 17 novembre 2015, les membres du personnel de la police intégrée qui ont été engagés dans la lutte contre le terrorisme et le radicalisme, peuvent en outre prendre les jours de congé annuel de vacances 2015, qui pour cette raison n'auraient pu être pris avant le 1 avril 2016, jusqu'au 31 mai 2016, sans préjudice d'adaptation complémentaire suite à une analyse subséquente.


1. Kunt u een jaarlijks overzicht geven van de buitenlandse operaties waar de landcomponent in 2013 en 2014 aan deelnam met vermelding van: a) alle eenheden die daarbij werden ingezet, en de mankracht en het materiaal of de bewapening die ze daarvoor aanleverden; b) de tijdsduur dat deze eenheden werden ingezet; c) de taken die deze eenheden volbrachten in het kader van de respectievelijke operaties?

1. Pourriez-vous me fournir un aperçu annuel des opérations à l'étranger auxquelles a participé la composante terrestre en 2013 et en 2014, avec mention: a) de toutes les unités déployées à cette occasion, ainsi que des effectifs, du matériel ou de l'armement fournis à cet effet; b) de la durée du déploiement de ces unités; c) des tâches accomplies par ces unités dans le cadre des différentes opérations.


Art. 4. Indien de som S van de gevraagde bijkomende financiële middelen van alle aanvragen die overeenkomstig artikel 2 werden ingediend en die in aanmerking komen, groter is dan het bedrag bedoeld in artikel 7, wordt van elke ingediende aanvraag het gevraagd bedrag verminderd door het te vermenigvuldigen met de factor B/S, waarbij B het bedrag is bedoeld in artikel 7.

Art. 4. Si la somme S des moyens financiers supplémentaires sollicités pour l'ensemble des demandes introduites conformément à l'article 2 et éligibles, est supérieure au montant visé à l'article 7, le montant sollicité pour chaque demande introduite sera alors réduit en le multipliant par le facteur B/S, où B est le montant visé à l'article 7.


Alle dienstwagens werden ook ingezet om medewerkers gegroepeerd naar verschillende locaties te laten rijden.

Toutes les voitures de service ont également été utilisées pour regrouper des collaborateurs et les emmener vers différentes localisations.


5. In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag stelde u ten slotte nog dat zodra bekend is welke specifieke maatregelen er in het kader van het afschakelplan genomen worden, er een mededeling zou worden opgesteld. a) Hoe staat het daar thans mee? b) Werden de reizigers geïnformeerd? c) Via welk kanaal? d) Kan u me een overzicht geven van alle communicatiemiddelen die tot op heden ten behoeve van de klanten van de NMBS ingezet werden?

5. Enfin, toujours en réponse à cette même question écrite, vous évoquiez le fait que dès que les mesures du plan de délestage seraient confirmées, une communication sera faite. a) Qu'en est-il aujourd'hui? b) Les voyageurs ont-ils été informés? c) Par quel canal? d) J'aimerais que vous puissiez me faire l'inventaire de l'ensemble des éléments de communication à l'attention des usagers de la SNCB qui ont été mis sur pied à ce jour.


1° er is een periode van ten minste drie maanden verstreken sedert alle besmette paardachtigen in de haard gedood en vernietigd of geslacht werden en alle reinigings-, ontsmettings- en desinsectisatiewerkzaamheden op het bedrijf overeenkomstig artikel 8 werden voltooid en;

1° une période d'au moins trois mois s'est écoulée depuis la mise à mort et la destruction ou l'abattage de tous les équidés infectés du foyer ainsi que la fin des opérations de nettoyage, de désinfection et de désinsectisation de l'exploitation, effectuées conformément à l'article 8 et;


Art. 198. Na onderzoek van de verslagen en van de opmerkingen die overeenkomstig artikel 197 werden ingediend, doet de Controlecommissie Verkiezingsuitgaven op tegenspraak en uiterlijk negentig dagen nadat ze alle verslagen ontvangen heeft, uitspraak over de juistheid en volledigheid van elk verslag.

Art. 198. Après examen des rapports et des observations faites conformément à l'article 197, la Commission de Contrôle des Dépenses électorales statue contradictoirement, au plus tard nonante jours après qu'elle a reçu tous les rapports, sur l'exactitude et l'exhaustivité de chacun d'eux.


Het onderzoekssecretariaat centraliseert enerzijds de aanvragen tot regularisatie, die werden ingediend op grond van artikel 2 van de wet en die overeenkomstig artikel 4 van de wet aan de Commissie werden overgemaakt, en anderzijds de aanvragen bedoeld in artikel 15 van de wet die voor onderzoek naar de Commissie werden verzonden en het onderzoekt alle aanvragen, overeenkomstig artikel 12 van de wet.

Le secrétariat d'instruction centralise d'une part les demandes de régularisation introduites sur la base de l'article 2 de la loi et qui, conformément à l'article 4 de la loi, ont été transmises à la Commission, et d'autre part les demandes visées à l'article 15 de la loi et adressées à la Commission pour examen. Il analyse également toutes les demandes conformément à l'article 12 de la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomstig alle luchtvaartregulering werden ingezet' ->

Date index: 2022-10-09
w