Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel de veroorzaker betaalt
Beginsel ne bis in idem
Beginsel van gelijk loon voor gelijk werk
Beginsel van gelijke beloning
Bureau Overeenkomsten
Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers
Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten
Officiële overeenkomsten bewerkstelligen
Onderhandse overeenkomsten
Overeenkomsten die onderhands worden gesloten
Recht van overeenkomsten
Verdragen en Overeenkomsten

Traduction de «overeenkomsten in beginsel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid

concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale


Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


onderhandse overeenkomsten | overeenkomsten die onderhands worden gesloten

marchés par entente directe | marchés passés par entente directe


Bureau Overeenkomsten | Verdragen en Overeenkomsten

Bureau des accords | Traités et accords




Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers

Commission de conventions avec les pharmaciens


Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten

Commission de conventions avec les logopèdes


beginsel de veroorzaker betaalt

principe demandeur-payeur




officiële overeenkomsten bewerkstelligen

contribuer à la conclusion d'un accord officiel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
wijst op de bindende werking van internationale overeenkomsten en de gevolgen van deze overeenkomsten voor de wetgeving van de EU, en hamert op de noodzaak van transparantie tijdens het gehele onderhandelingsproces, hetgeen betekent dat de instellingen het aan de EU-onderhandelaar verstrekte onderhandelingsmandaat moeten publiceren, zonder dat de onderhandelingspositie van de EU wordt ondermijnd; is van mening dat documenten die verband houden met internationale overeenkomsten in beginsel openbaar moeten zijn, behoudens legitieme uitzonderingen en mits het vertrouwen tussen de betrokken partijen dat nodig is om te waarborgen dat de onderhandelingen doeltreffend verlopen daardoor niet wordt geschaad; betreurt dat de Commissie en de Raad st ...[+++]

rappelle le caractère contraignant des accords internationaux ainsi que leur incidence sur la législation de l'Union, et insiste sur la nécessité de veiller à la transparence des négociations tout au long du processus, notamment sur l'obligation pour les institutions de publier le mandat de négociation accordé au négociateur de l'Union sans affaiblir la position de négociation de l'Union; estime que les documents relatifs aux accords internationaux devraient être en principe publics, sans préjudice des exceptions légitimes et sans saper la confiance nécessaire entre les parties concernées afin de mener des négociations efficaces; déplore que la Commission et le Conseil classifient régulièrement tous les documents relatifs aux négociations ...[+++]


België mag, in naam van de Belgische openbare orde en met het oog op de vooruitgang, slechts bilaterale overeenkomsten met Marokko (en met de andere landen die de eenzijdige ontbinding van het huwelijk toepassen) sluiten, indien die overeenkomsten het beginsel aanvaarden van de gelijkheid van man en vrouw (deze landen het gebruik van de verstotingsprocedure ontraden).

Au nom de l'ordre public belge et en vue du progrès, il faudrait que la Belgique ne s'engage dans des conventions bilatérales avec le Maroc (et les autres pays qui pratiquent la dissolution unilatérale du mariage) que pour autant que ces conventions souscrivent au principe d'égalité entre les femmes et les hommes (dissuader ces pays en ce qui concerne la procédure de répudiation).


België mag, in naam van de Belgische openbare orde en met het oog op de vooruitgang, slechts bilaterale overeenkomsten met Marokko (en met de andere landen die de eenzijdige ontbinding van het huwelijk toepassen) sluiten, indien die overeenkomsten het beginsel aanvaarden van de gelijkheid van man en vrouw (deze landen het gebruik van de verstotingsprocedure ontraden).

Au nom de l'ordre public belge et en vue du progrès, il faudrait que la Belgique ne s'engage dans des conventions bilatérales avec le Maroc (et les autres pays qui pratiquent la dissolution unilatérale du mariage) que pour autant que ces conventions souscrivent au principe d'égalité entre les femmes et les hommes (dissuader ces pays en ce qui concerne la procédure de répudiation).


1. Vooreerst lijkt het me nuttig eraan te herinneren dat de vervangings-overeenkomsten in beginsel altijd voor een onbepaalde duur gesloten worden (Parl.St. Senaat 1997-98, nr. 258/2, p.139 ; Arbrb. Brussel, 6 oktober 1993, J.T.T., 1994, p. 219).

1. Tout d’abord, il me paraît utile de rappeler que les contrats de remplacement sont, en principe, toujours conclus pour une durée indéterminée (Doc. Parl., Sénat, 1997-98, n° 258/2, p. 139; Tribunal du travail de Bruxelles, 6 octobre 1993, J.T.T., 1994, p. 219).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- het beginsel van de continuïteit van de rechten en plichten (beginsel van de continuïteit van de overeenkomsten);

- le principe de la continuité des droits et obligations (principe de la continuité des contrats);


- het beginsel van de continuïteit van de rechten en plichten (beginsel van de continuïteit van de overeenkomsten);

- le principe de la continuité des droits et obligations (principe de la continuité des contrats);


ARREST VAN HET GERECHT VOOR AMBTENARENZAKEN (Tweede kamer) 14 april 2011.Nicole Clarke e.a. tegen Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM).Openbare dienst – Tijdelijk functionarissen – Artikel 8 RAP – Clausule om overeenkomst te beëindigen wanneer functionaris niet wordt geplaatst op reservelijst van vergelijkend onderzoek – Algemene vergelijkende onderzoeken BHIM/AD/02/07 en BHIM/AST/02/07 – Bezwarend besluit – Beginsel van uitvoering te goeder trouw van overeenkomsten – Zorgplicht – Beginsel van behoorlijk bestuur – Taalkundige vereisten – Onbevoegdheid van EPSO – Richtlijn 1999/70/EG – Arbeid voor bepaalde tijd.Zaak F‑82/08.

ARRÊT DU TRIBUNAL DE LA FONCTION PUBLIQUE (deuxième chambre) 14 avril 2011.Nicole Clarke e.a. contre Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI).Fonction publique – Agents temporaires – Article 8 du RAA – Clause mettant fin au contrat au cas où l’agent n’est pas inscrit dans la liste de réserve d’un concours – Concours généraux OHIM/AD/02/07 et OHIM/AST/02/07 – Acte faisant grief – Principe d’exécution de bonne foi des contrats – Devoir de sollicitude – Principe de bonne administration – Exigences linguistiques – Incompétence de l’EPSO – Directive 1999/70/CE – Travail à durée déterminée.Affaire F-82/08.


„Openbare dienst – Tijdelijk functionarissen – Artikel 8 RAP – Clausule om overeenkomst te beëindigen wanneer functionaris niet wordt geplaatst op reservelijst van vergelijkend onderzoek – Algemene vergelijkende onderzoeken BHIM/AD/02/07 en BHIM/AST/02/07 – Bezwarend besluit – Beginsel van uitvoering te goeder trouw van overeenkomsten – Zorgplicht – Beginsel van behoorlijk bestuur – Taalkundige vereisten – Onbevoegdheid van EPSO – Richtlijn 1999/70/EG – Arbeid voor bepaalde tijd”

« Fonction publique – Agents temporaires – Article 8 du RAA – Clause mettant fin au contrat au cas où l’agent n’est pas inscrit dans la liste de réserve d’un concours – Concours généraux OHIM/AD/02/07 et OHIM/AST/02/07 – Acte faisant grief – Principe d’exécution de bonne foi des contrats – Devoir de sollicitude – Principe de bonne administration – Exigences linguistiques – Incompétence de l’EPSO – Directive 1999/70/CE – Travail à durée déterminée »


„Openbare dienst – Tijdelijk functionarissen – Overeenkomst voor onbepaalde tijd met opzeggingsclausule – Algemene vergelijkende onderzoeken – Ontvankelijkheid – Bezwarend besluit – Artikelen 8 en 47 RAP – Motiveringsplicht – Zorgplicht – Beginsel van behoorlijk bestuur – Gewettigd vertrouwen – Beginsel van uitvoering te goeder trouw van overeenkomsten – Misbruik van bevoegdheid”

« Fonction publique – Agents temporaires – Contrat à durée indéterminée assorti d’une clause de résiliation – Concours généraux – Recevabilité – Acte faisant grief – Articles 8 et 47 du RAA – Obligation de motivation – Devoir de sollicitude – Principe de bonne administration – Confiance légitime – Principe d’exécution de bonne foi des contrats – Détournement de pouvoir »


b) alle met het beginsel van gelijke behandeling in strijd zijnde bepalingen in individuele of collectieve contracten of overeenkomsten, interne reglementen van ondernemingen, regels die gelden voor verenigingen met of zonder winstoogmerk, en regels waaraan de vrije beroepen en werkgevers- en werknemersorganisaties onderworpen zijn, nietig worden of kunnen worden verklaard of worden gewijzigd.

b) soient ou puissent être déclarées nulles et non avenues ou soient modifiées les dispositions contraires au principe de l'égalité de traitement qui figurent dans les contrats ou les conventions collectives, dans les règlements intérieurs des entreprises ainsi que dans les règles régissant les associations à but lucratif ou non lucratif, les professions indépendantes et les organisations de travailleurs et d'employeurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomsten in beginsel' ->

Date index: 2024-01-01
w