Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomst werd verboden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake tekens op het wegdek, aanvulling op de Europese Overeenkomst tot aanvulling van het Verdrag inzake verkeerstekens dat op 8 november 1968 te Wenen voor ondertekening werd opengesteld

Protocole sur les marques routières, additionnel à l'Accord européen complétant la Convention de 1968 sur la signalisation routière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In deze overeenkomst werd namelijk een afwijkende regeling ingesteld door de legalisering van de bilaterale overeenkomsten inzake vrijwillige beperking, dat wil zeggen kwantitatieve beperkingen, die door de GATT verboden werden.

En effet, cet accord a consacré un régime dérogatoire en légalisant les accords bilatéraux d'autolimitation entre États, autrement dit les restrictions quantitatives, interdites par le GATT.


er bij de Syrische regering op aandringen om alle zaken van politieke gevangenen te herzien en alle gewetensgevangenen en vredesactivisten vrij te laten, om het bestaan van groeperingen toe te staan, zoals de ondertekenaars van de 'Verklaring van Damascus' die op 16 oktober 2005 door vijf verboden partijen en onafhankelijke prominenten werd ondertekend en de ondertekenaars van de verklaring 'Beiroet-Damascus, Damascus-Beiroet' van 12 mei 2006; Syrië oproepen ervoor te zorgen dat gedetineerde of gevangengenomen personen goed worden be ...[+++]

réclamer du gouvernement syrien qu'il réexamine le cas des prisonniers politiques et qu'il libère tous les prisonniers de conscience et activistes pacifiques, qu'il permette l'existence de groupements comme par exemple les signataires de la "Déclaration de Damas", signée le 16 octobre 2005 par cinq partis interdits ainsi que des personnalités indépendantes, ainsi que les signataires de la déclaration "Beyrouth-Damas, Damas-Beyrouth" du 12 mai 2006; inviter la Syrie à garantir que les personnes détenues ou emprisonnées soient bien traitées, ne soient pas soumises à la torture et bénéficient d'un accès rapide, régulier et illimité à leurs avocats, médecins et familles; encourager le gouvernement syrien à coopérer pleinement avec le gouverne ...[+++]


er bij de Syrische regering op aandringen om alle zaken van politieke gevangenen te herzien en alle gewetensgevangenen en vredesactivisten vrij te laten, om het bestaan van groeperingen toe te staan, zoals de ondertekenaars van de 'Verklaring van Damascus' die op 16 oktober 2005 door vijf verboden partijen en onafhankelijke prominenten werd ondertekend en de ondertekenaars van de verklaring 'Beiroet-Damascus, Damascus-Beiroet' van 12 mei 2006; Syrië oproepen ervoor te zorgen dat gedetineerde of gevangengenomen personen goed worden be ...[+++]

réclamer du gouvernement syrien qu'il réexamine le cas des prisonniers politiques et qu'il libère tous les prisonniers de conscience et activistes pacifiques, qu'il permette l'existence de groupements comme par exemple les signataires de la "Déclaration de Damas", signée le 16 octobre 2005 par cinq partis interdits ainsi que des personnalités indépendantes, ainsi que les signataires de la déclaration "Beyrouth-Damas, Damas-Beyrouth" du 12 mai 2006; inviter la Syrie à garantir que les personnes détenues ou emprisonnées soient bien traitées, ne soient pas soumises à la torture et bénéficient d'un accès rapide, régulier et illimité à leurs avocats, médecins et familles; encourager le gouvernement syrien à coopérer pleinement avec le gouverne ...[+++]


De Portugese minister van Financiën reageerde hierop bij administratief besluit van 18 juni, waarbij de overeenkomst werd verboden; vervolgens werden op 10% na alle stemrechten op aandelen in de Champalimaud-groep en aandelen van de heer Antònio Champalimaud zelf opgeschort.

Le ministre portugais des finances a réagi en adoptant, le 18 juin, un arrêté ordonnant le blocage de l'opération (Despacho n° 233/99-XIII) et, par la suite, en suspendant l'exercice de tous les droits de vote, sauf 10 %, attachés aux actions détenues dans le groupe Champalimaud et aux actions détenues par M. Champalimaud lui-même.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het TACA-onderzoek sleept reeds geruime tijd aan: het nam een aanvang in 1992 met de aanmelding van een eerdere versie van de overeenkomst, namelijk de zogeheten Trans-Atlantic Agreement (TAA), die in 1994 werd verboden.

L'examen du TACA est une longue histoire, qui a commencé avec la notification en 1992 d'une version antérieure de l'accord, dénommée Trans-Atlantic Agreement (TAA), qui a été interdite en 1994.


Dit was inzonderheid het geval bij de WorldCom/Sprint-overeenkomst die werd verboden, de fusie tussen AOL en Time Warner en de overeenkomst van Time Warner met EMI in de muzieksector, een overeenkomst die uiteindelijk niet doorging.

Cela a notamment été le cas pour l'affaire WorldCom/Sprint, qui a été interdite, la concentration entre AOL et Time Warner ainsi que l'opération entre cette dernière et EMI dans le secteur musical, qui a finalement été abandonnée.


het administratieve besluit waarbij de transactie werd verboden, slechts 24 uur na de aanmelding van de laatste overeenkomst bij de Portugese minister werd genomen;

la décision administrative de s'opposer à l'accord a été prise 24 heures à peine après la notification du dernier des accords au ministre portugais,


In deze overeenkomst werd namelijk een afwijkende regeling ingesteld door de legalisering van de bilaterale overeenkomsten inzake vrijwillige beperking, dat wil zeggen kwantitatieve beperkingen, die door de GATT verboden werden.

En effet, cet accord a consacré un régime dérogatoire en légalisant les accords bilatéraux d'autolimitation entre États, autrement dit les restrictions quantitatives, interdites par le GATT.


Ik wil de hoofdpunten van de Overeenkomst als volgt samenvatten : a) Canada heeft ingestemd met intrekking van de bepaling van de Regulation (verordening) van 3 maart 1995 waarbij een aantal voorschriften van de Coastal Fisheries Protection Act (Wet op de bescherming van de kustvisserij) van toepassing is verklaard ten aanzien van vaartuigen uit Spanje en Portugal en de betrokken vaartuigen verboden werd om in het gereglementeerde gebied van de NAFO op zwarte heilbot te vissen. b) De Attorney General van Canada he ...[+++]

Je voudrais brièvement résumer les principaux éléments de l'accord : a) Le Canada a accepté d'abroger les dispositions du règlement du 3 mars 1995 visant à soumettre les navires de pêche de l'Espagne et du Portugal à certaines dispositions de la loi sur la protection de la pêche côtière ainsi qu'à interdire à ces navires de pêcher du flétan noir dans la zone de réglementation OPANO. b) Le procureur général du Canada a confirmé par écrit la décision de suspendre, dans l'intérêt public, les poursuites judiciaires à l'encontre du navire de pêche "ESTAI" et de son capitaine.




D'autres ont cherché : overeenkomst werd verboden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst werd verboden' ->

Date index: 2021-08-13
w