Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomst werd geacht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake tekens op het wegdek, aanvulling op de Europese Overeenkomst tot aanvulling van het Verdrag inzake verkeerstekens dat op 8 november 1968 te Wenen voor ondertekening werd opengesteld

Protocole sur les marques routières, additionnel à l'Accord européen complétant la Convention de 1968 sur la signalisation routière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoe complex en belangrijk de tekst van de overeenkomst werd geacht, moge blijken uit het feit dat bij het overleg tussen de diensten 16 directoraten-generaal waren betrokken.

Il suffit de mentionner que 16 Directions générales ont participé au processus de consultations interservices pour donner une idée de la complexité et de l'importance du texte de la convention.


Indien een andere dan een natuurlijke persoon ingevolge de bepalingen van paragraaf 1 van dit artikel inwoner is van beide overeenkomstsluitende Staten, bepalen de bevoegde autoriteiten van de overeenkomstsluitende Staten in onderlinge overeenstemming, en binnen vier jaar vanaf de datum waarop de zaak aan de bevoegde autoriteit van een overeenkomstsluitende Staat werd voorgelegd, van welke Staat de persoon geacht wordt inwoner te zijn voor de toepassing van deze Overeenkomst" ...[+++]

Lorsque, selon les dispositions du paragraphe 1 du présent article, une personne autre qu'une personne physique est un résident des deux Etats contractants, les autorités compétentes des Etats contractants déterminent d'un commun accord, dans un délai de quatre ans à compter de la présentation du cas à l'autorité compétente d'un Etat contractant, l'Etat dont la personne est considérée comme étant un résident aux fins de la présente Convention".


Wanneer een nieuwe overeenkomst wordt afgesloten of een nieuw in artikel 49 bedoeld document bestaat, en deze overeenkomst of dit document de periode dekt die onmiddellijk volgt op een overeenkomst of een document dat is verstreken of dat overeenkomstig artikel 51, § 9 werd ontbonden, behouden de zorgverleners voor wat hun toetreding of weigering tot toetreding betreft, de situatie waarin zij zich bevonden op de laatste dag van de overeenkomst of het document dat is verstreken, ofwel tot de dag waarop zij kennis geven van hun weigerin ...[+++]

Lorsqu'une nouvelle convention est conclue ou qu'un nouveau document visé à l'article 49 existe, et que cette convention ou ce document couvre la période qui suit immédiatement une convention ou un document venu à expiration ou dénoncé conformément à l'article 51, § 9, les dispensateurs de soins conservent quant à leur adhésion ou à leur refus d'adhésion, la situation qui était la leur au dernier jour de la convention ou du document venu à expiration, soit jusqu'au jour où ils manifestent leur refus d'adhésion à la nouvelle convention ou au nouveau document, soit jusqu'au jour où ils sont réputés avoir adhéré à la nouvelle convention ou ...[+++]


Omdat het noodzakelijk werd geacht, tijdens de opeenvolgende multilaterale consultaties van 1994, 1995 en 1997, om de bijlagen bij de Overeenkomst op een vlottere manier te kunnen aanpassen aan nieuwe kennis of ontwikkelingen werd beslist om in de Overeenkomst een dergelijke eenvoudigere wijzigings-procedure te voorzien.

Parce que l'on a estimé indispensable pendant les consultations multilatérales successives de 1994, 1995 et 1997, de pouvoir adapter les annexes de la Convention d'une manière plus facile aux nouvelles connaissances ou aux évolutions, il a été décidé de prévoir dans la Convention une procédure de modification plus simple.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Omdat het noodzakelijk werd geacht, tijdens de opeenvolgende multilaterale consultaties van 1994, 1995 en 1997, om de bijlagen bij de Overeenkomst op een vlottere manier te kunnen aanpassen aan nieuwe kennis of ontwikkelingen werd beslist om in de Overeenkomst een dergelijke eenvoudigere wijzigings-procedure te voorzien.

Parce que l'on a estimé indispensable pendant les consultations multilatérales successives de 1994, 1995 et 1997, de pouvoir adapter les annexes de la Convention d'une manière plus facile aux nouvelles connaissances ou aux évolutions, il a été décidé de prévoir dans la Convention une procédure de modification plus simple.


Alhoewel deze opsomming niet noodzakelijk is omdat punt 1 van het Protocol naar voornoemde commentaar verwijst voor de interpretatie van de Overeenkomst, werd ze niettemin nuttig geacht voor het vermijden van alle onduidelijkheid.

Si elle n'était donc pas indispensable, le point 1 du Protocole renvoyant audit Commentaire aux fins d'interprétation de la Convention, elle a néanmoins été jugée utile afin d'éviter toute équivoque.


Alhoewel deze opsomming niet noodzakelijk is omdat artikel 3 naar voornoemde commentaar verwijst voor de interpretatie van de Overeenkomst, werd ze niettemin nuttig geacht voor het vermijden van alle onduidelijkheid.

Si cette énumération n'était donc pas indispensable puisque l'article 3 renvoie audit commentaire aux fins d'interprétation de la Convention, elle a néanmoins été jugée utile afin d'éviter toute équivoque.


1. In afwijking van artikel 2 en mits een betaling verschuldigd is door een in bijlage I vermelde natuurlijke persoon, rechtspersoon, entiteit of lichaam op grond van een contract of overeenkomst die door deze is gesloten of op grond van een verplichting die voor hem is ontstaan vóór de datum waarop de betrokken natuurlijke persoon, rechtspersoon, entiteit of lichaam in bijlage I werd opgenomen, kunnen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, onder door hen passend geachte ...[+++]

1. Par dérogation à l'article 2 et pour autant qu'un paiement soit dû par une personne physique ou morale, une entité ou un organisme figurant sur la liste de l'annexe I au titre d'un contrat ou d'un accord conclu ou d'une obligation contractée par la personne physique ou morale, l'entité ou l'organisme concerné avant la date de son inscription à l'annexe I, les autorités compétentes des États membres peuvent autoriser, aux conditions qu'elles jugent appropriées, le déblocage de certains fonds ou ressources économiques gelés, pour autant que l'autorité compétente concernée ait établi que:


1. In afwijking van artikel 2 en mits een betaling verschuldigd is door een in bijlage I vermelde natuurlijke persoon of rechtspersoon, entiteit of lichaam op grond van een contract of overeenkomst die door deze is gesloten of op grond van een verplichting die voor de natuurlijke persoon of rechtspersoon, entiteit of lichaam is ontstaan vóór de datum waarop de betrokken natuurlijke persoon of rechtspersoon, entiteit of lichaam in bijlage I werd opgenomen, kunnen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, onder door he ...[+++]

1. Par dérogation à l’article 2 et pour autant qu’un paiement soit dû par une personne physique ou morale, une entité ou un organisme figurant à l’annexe I au titre d’un contrat ou d’un accord conclu ou d’une obligation contractée par la personne physique ou morale, l’entité ou l’organisme concerné avant la date de son inscription à l’annexe I, les autorités compétentes des États membres peuvent autoriser, aux conditions qu’elles jugent appropriées, le déblocage de certains fonds ou ressources économiques gelés, pour autant que l’autorité compétente concernée ait établi que:


Tevens wens ik het geachte lid nog te informeren dat in het kader van een Europese opdracht op 21 december 1998 een overeenkomst werd gesloten tussen de toenmalige minister van Sociale Zaken, de minister van Volksgezondheid en Pensioenen en het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid-Louis Pasteur om een studie te doen naar de haalbaarheid om binnen het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid-Louis Pasteur een nieuw wetenschappelijk departement « Belgisch Observatorium voor drugs en toxicomanie » tot stand t ...[+++]

Je souhaite encore informer l'honorable membre que, dans une perspective européenne, un accord a été conclu le 21 décembre 1998 entre deux ministres de l'époque (à savoir la ministre des Affaires sociales et le ministre de la Santé publique et des Pensions) et l'Institut scientifique de santé publique-Louis Pasteur afin que soit réalisée une étude sur la faisabilité de créer, au sein dudit institut, un nouveau département scientifique « Observatoire belge de la drogue et de la toxicomanie ».




D'autres ont cherché : overeenkomst werd geacht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst werd geacht' ->

Date index: 2024-09-08
w