Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomst thuis hoort aangezien hiervoor " (Nederlands → Frans) :

Dat artikel hoort niet thuis in een tekst over de tucht van de magistraten, aangezien het over de financiële gevolgen van een evaluatie gaat.

Cet article, dans la mesure où il porte sur les conséquences financières d'une évaluation, n'a pas sa place dans un texte relatif à la discipline des magistrats.


Aangezien de sanctie voor het overschrijden van de redelijke termijn niet het verval van de strafvordering is, hoort paragraaf 2 niet thuis in boek II, titel I, hoofdstuk 3, met als opschrift « Het verval van de strafvordering ».

La sanction du dépassement du délai raisonnable n'étant pas l'extinction de l'action publique, le paragraphe 2 ne peut trouver sa place dans le chapitre 3 du titre premier du livre II intitulé « L'extinction de l'action publique ».


Nochtans hoort deze vraag hier niet thuis, aangezien de Belgische nationaliteitswet over personen gaat en niet over vennootschappen.

Néanmoins, cette question n'a pas sa place ici, car la loi belge sur la nationalité concerne non pas les sociétés mais les personnes.


Dat artikel hoort niet thuis in een tekst over de tucht van de magistraten, aangezien het over de financiële gevolgen van een evaluatie gaat.

Cet article, dans la mesure où il porte sur les conséquences financières d'une évaluation, n'a pas sa place dans un texte relatif à la discipline des magistrats.


Dit lijkt ons vrij problematisch aangezien hiervoor de onderhandelingen moeten worden heropend met Turkmenistan – dat de overeenkomst al in 2004 heeft ondertekend en geratificeerd – en met de EU-lidstaten, waarvan er twaalf de overeenkomst ook hebben geratificeerd.

Cela nous semble fort difficile dans la mesure où il faudrait pour cela rouvrir les négociations avec le Turkménistan – qui a déjà signé et ratifié l’APC en 2004 – ainsi qu’avec les États membres de l’UE, dont 12 ont déjà ratifié cet accord également.


Overwegende bijgevolg dat wat de voormalige Cinq Rocs-steengroeven betreft, aangezien de volledige opvulling van dit gebied tot gevolg zou hebben gehad het geheel van de geïnventariseerde milieus van biologische kwaliteit af te schaffen alsook zijn huidig potentieel, die een beter beheer van de site zou hebben mogelijk gemaakt, met het Departement Natuur en Bossen overeengekomen werd de opvulling te beperken tot het zuidwestelijke gedeelte van de site; dat de herinrichting van deze gebieden zal gebeuren in overleg met het Departement ...[+++]

Considérant qu'ainsi, quant aux anciennes carrières des « Cinq Rocs », puisque le remblayage complet de cette zone aurait eu pour conséquence de supprimer l'ensemble des milieux de qualité biologique recensés ainsi que son potentiel actuel, qu'une meilleure gestion du site aurait permis de développer, il a été convenu avec le Département de la Nature et des Forêts de limiter le remblayage à la partie sud-ouest du site; que le réaménagement de ces zones se fera en concertation avec le Département de la Nature et des Forêts du Service public de Wallonie, Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement; que cette concertation sera, comme énoncé ci-avant, traduite ...[+++]


Opgemerkt zij evenwel dat één delegatie nog steeds een algemeen voorbehoud handhaaft bij de ontwerp-bepalingen inzake de interceptie van telecommunicatie omdat deze materie haars inziens niet in deze overeenkomst thuis hoort aangezien hiervoor geen bijstand van een andere lidstaat nodig is.

Toutefois, il convient de noter qu'une délégation maintient toujours une réserve générale sur les dispositions relatives à l'interception des télécommunications, dans la version actuelle du projet, faisant valoir que cette question ne devrait pas tomber dans le champ d'application de cette Convention, dans la mesure où elle ne nécessite pas l'assistance d'un autre Etat membre.


i) hij werd opgenomen in een ziekenhuis gedurende een totale duur van ten minste 120 dagen die bereikt werd in een referentieperiode die bestaat uit twee kalenderjaren welke voorafgaan aan het jaar waarin de maximumfactuur is toegekend, ofwel is hij gedurende diezelfde referentieperiode ten minste zesmaal opgenomen in een ziekenhuis; in dezelfde hypothese die hiervoor in laatste instantie wordt bedoeld, worden eveneens de dagen in aanmerking genomen waarvoor de ...[+++]

i) il a séjourné dans un hôpital pendant une durée totale d'au moins 120 jours atteinte dans une période de référence constituée des deux années civiles précédant l'année d'octroi du maximum à facturer ou bien il a été admis au moins six fois dans un hôpital durant cette même période de référence; dans l'hypothèse ci-dessus visée en dernier lieu, sont également prises en considération les journées pour lesquelles ont été accordés les montants fixés par l'article 4, §§ 4, 5 ou 6 de la Convention nationale du 24 janvier 1996 entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs, et les journées pour lesquelles a été accordée u ...[+++]


« j) hij werd opgenomen in een ziekenhuis voor een totale duur van tenminste 120 dagen, bereikt in een referteperiode die bestaat uit het betrokken kalenderjaar en het voorafgaande kalenderjaar vermeld in punt 1) van dit artikel, of hij is tenminste zes maal opgenomen geweest in een ziekenhuis gedurende dezelfde referteperiode; in de hiervoor vermelde, laatstgenoemde hypothese worden eveneens in aanmerking genomen de dagen waarvoo ...[+++]

« j) il a séjourné dans un hôpital pendant une durée totale d'au moins 120 jours atteinte dans une période de référence constituée de l'année civile concernée et de l'année civile précédente, visée au point 1) du présent article ou bien il a été admis au moins six fois dans un hôpital durant cette même période de référence; dans l'hypothèse ci-dessus visée en dernier lieu, sont également prises en considération les journées pour lesquelles ont été accordés les montants fixés par l'article 4, §§ 4, 5 ou 6 de la Convention nationale du 24 janvier 1996 entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs, et les journées pour ...[+++]


Deze culturele uitzondering hoort thuis in deze overeenkomst, maar staat los van het groot belang dat spreker hecht aan de economische aspecten van deze overeenkomst.

Par ailleurs, si l'orateur a soutenu l'exception culturelle, il a aussi précisé son attachement aux aspects économiques de l'accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst thuis hoort aangezien hiervoor' ->

Date index: 2024-02-16
w