Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomst onverlet laat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Frankrijk gaat ervan uit dat de invoering van het Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie het geografische toepassingsgebied van de op 19 juni 1990 te Schengen ondertekende Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen ondertekende Akkoord van Schengen, zoals dat is bepaald bij artikel 138, eerste alinea, van die Overeenkomst, onverlet laat.

La France considère que la mise en oeuvre du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne n'affecte pas le champ d'application géographique de la Convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985, signée à Schengen le 19 juin 1990, tel qu'il est défini à l'article 138, premier alinéa, de cette convention.


Frankrijk gaat ervan uit dat de invoering van het Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie het geografische toepassingsgebied van de op 19 juni 1990 te Schengen ondertekende Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen ondertekende Akkoord van Schengen, zoals dat is bepaald bij artikel 138, eerste alinea, van die Overeenkomst, onverlet laat.

La France considère que la mise en oeuvre du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne n'affecte pas le champ d'application géographique de la Convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985, signée à Schengen le 19 juin 1990, tel qu'il est défini à l'article 138, premier alinéa, de cette convention.


Er bestaat overeenstemming over dat dit besluit bedoeld is om de continuïteit van de werkzaamheden van de overeenstemmingsbeoordelingsorganen gedurende deze overgangsperiode te garanderen, en de toepassing van de beginselen van artikel 1 van de overeenkomst onverlet laat.

Il est entendu que la présente décision vise à assurer la continuité des activités des organismes d'évaluation de la conformité au cours de cette période intérimaire et est sans préjudice de l'application des principes de l'article 1 de l'accord.


Het is weliswaar zo dat artikel 4, § 3, van het ontwerp de omzetting in het interne recht uitmaakt van artikel 17, lid 5, van de Richtlijn Hypothecair Krediet, maar dat dit niettemin de vaststelling onverlet laat dat er in de voornoemde wetsbepaling van wordt uitgegaan dat, bij vaste rentevoeten, deze rentevoeten bij de aanvang van de overeenkomst gekend zijn voor de volledige duur ervan.

S'il est vrai que l'article 4, § 3, du projet transpose en droit interne l'article 17, paragraphe 5, de la directive Crédit hypothécaire, il n'en demeure pas moins que la disposition législative précitée considère, qu'en cas de taux fixes, ces taux sont connus dès le début du contrat pour toute sa durée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit Protocol, dat de inhoud van de Overeenkomst inzake Partnerschap en Samenwerking onverlet laat (artikel 1), strekt in hoofdzaak tot het opnemen als partij bij de Overeenkomst van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden, alsmede tot het stellen van de tekst van de Overeenkomst in de Finse en de Zweedse taal (artikel 2).

Sans toucher à la substance de l'Accord de Partenariat et de Coopération, ce Protocole vise essentiellement à inclure comme parties à cet Accord la République d'Autriche, la République de Finlande et le Royaume de Suède (article 1). Il vise par ailleurs à établir le texte de cet Accord en langues finnoise et suédoise (article 2).


Dit Protocol, dat de inhoud van de Overeenkomst inzake Partnerschap en Samenwerking onverlet laat (artikel 1), strekt in hoofdzaak tot het opnemen als partij bij de Overeenkomst van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden, alsmede tot het stellen van de tekst van de Overeenkomst in de Finse en de Zweedse taal (artikel 2).

Sans toucher à la substance de l'Accord de Partenariat et de Coopération, ce Protocole vise essentiellement à inclure comme parties à cet Accord la République d'Autriche, la République de Finlande et le Royaume de Suède (article 1). Il vise par ailleurs à établir le texte de cet Accord en langues finnoise et suédoise (article 2).


2.1. In dit artikel wordt gesteld dat de douaneadministraties de overeenkomst uitsluitend binnen de grenzen van hun nationale bevoegdheden kunnen toepassen en dat de overeenkomst de nationale bevoegdheden van de douaneadministraties onverlet laat.

2.1. Cet article précise que les administrations douanières ne peuvent appliquer la convention que dans les limites de leurs compétences nationales, et que la convention n'affecte pas les compétences nationales des administrations douanières.


5. De opzegging van deze Overeenkomst of de tijdelijke opschorting van de uitvoering van bepalingen uit deze Overeenkomst laat het recht op toegang of verblijf van de personen die reeds tot het werkvakantieprogramma zijn toegelaten, onverlet.

5. La dénonciation ou la suspension temporaire de l'exécution de dispositions du présent Accord ne remet pas en cause l'accès au territoire ni le droit au séjour des personnes déjà admises au programme vacances-travail.


Beide partijen bevestigen, gezien het kader van deze onderhandelingen, dat deze overeenkomst onverlet laat dat de afzonderlijke lidstaten en de Republiek Azerbeidzjan bilaterale overeenkomsten kunnen sluiten waarbij houders van dienstpaspoorten worden vrijgesteld van de visumplicht

Les parties, étant donné le cadre de ces négociations, réaffirment que le présent accord est sans préjudice de la possibilité offerte à tout État membre et à la République d'Azerbaïdjan de conclure des accords bilatéraux d'exemption de visa pour les titulaires d'un passeport de service.


Frankrijk gaat ervan uit dat de invoering van het Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie het geografische toepassingsgebied van de op 19 juni 1990 te Schengen ondertekende Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen ondertekende Akkoord van Schengen, zoals dat is bepaald bij artikel 138, eerste alinea, van die Overeenkomst, onverlet laat.

La France considère que la mise en oeuvre du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne n'affecte pas le champ d'application géographique de la Convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985, signée à Schengen le 19 juin 1990, tel qu'il est défini à l'article 138, premier alinéa, de cette convention.




D'autres ont cherché : overeenkomst onverlet laat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst onverlet laat' ->

Date index: 2024-08-01
w