Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomst niet anderszins gedefinieerde term " (Nederlands → Frans) :

2. Elke in deze overeenkomst niet anderszins gedefinieerde term tussen aanhalingstekens heeft de betekenis die hij op dat ogenblik heeft i) voor de lidstaten, krachtens Richtlijn 2011/16/EU van de Raad betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen (4), of, in voorkomend geval, het nationale recht van de lidstaat die de overeenkomst toepast, en ii) voor Liechtenstein, krachtens zijn nationale recht, waarbij een dergelijke betekenis in overeenstemming dient te zijn met de in de bijlagen I en II vastgelegde betekenis.

2. Toute expression commençant par une majuscule qui n'est pas définie autrement dans le présent Accord a le sens qui lui est attribué au moment considéré, i) pour les États membres, en vertu de la directive 2011/16/UE du Conseil relative à la coopération administrative dans le domaine fiscal (4) ou, le cas échéant, du droit national de l'État membre appliquant l'accord, et ii) pour le Liechtenstein, en vertu de son droit interne, une telle signification devant être compatible avec le sens énoncé aux Annexes I et II.


Elke in deze overeenkomst of in de bijlagen I of II niet anderszins gedefinieerde term heeft, tenzij het zinsverband anders vereist of de bevoegde autoriteit van een lidstaat en de bevoegde autoriteit van Liechtenstein een gemeenschappelijke betekenis overeenkomen conform artikel 7 (overeenkomstig het nationale recht), de betekenis die hij op dat ogenblik heeft krachtens de wetgeving van het betrokken rechtsgebied dat deze overeenkomst toepast, i) voor de lidstaten, krachtens Richtlijn 2011/16 ...[+++]

Toute expression qui n'est pas définie autrement dans le présent Accord ou aux Annexes I et II a, sauf si le contexte exige une interprétation différente ou si les Autorités compétentes d'un État membre et les Autorités compétentes du Liechtenstein s'entendent sur une signification commune conformément à l'article 7 (si le droit national le permet), le sens que lui attribue au moment considéré la législation de la juridiction concernée qui applique le présent Accord, i) pour les États membres, en vertu de la directive 2011/16/UE du Conseil relative à la coopération administrative dans le domaine fiscal ou, le cas échéant, du droit nation ...[+++]


Wat betreft de partnerschapsovereenkomsten met de nieuwe onafhankelijke Staten die ontstaan zijn na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie, zij opgemerkt dat in de preambule en de algemene bepalingen van die overeenkomsten aan die nieuwe Staten bepaalde verplichtingen worden opgelegd, namelijk goed nabuurschap en de naleving van de internationaalrechtelijke principes neergelegd in onder meer de Slotakte van Helsinki en het Handvest van Parijs. Elke substantiële schending door een verdragsluitende Staat van die bepalingen die in de partnerschapsovereenkomst als een essentieel onderdeel worden gekwalificeerd, kunnen ...[+++]

En ce qui concerne plus précisément le contexte des Accords de partenariat signés avec les nouveaux États indépendants issus de la dissolution de l'ex-U.R.S.S., on soulignera que le préambule et les dispositions d'ordre général de ces conventions imposent à ces nouveaux États des obligations de bon voisinage et le respect des principes de droit international consacrés notamment par l'Acte final d'Helsinki et la Charte de Paris; toute violation substantielle par un État partie de ces dispositions qualifiées d'essentielles par l'Accord de partenariat pourrait conduire les autres parties à prendre des « mesures appropriées » qui, sans être ...[+++]


Wat betreft de partnerschapsovereenkomsten met de nieuwe onafhankelijke Staten die ontstaan zijn na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie, zij opgemerkt dat in de preambule en de algemene bepalingen van die overeenkomsten aan die nieuwe Staten bepaalde verplichtingen worden opgelegd, namelijk goed nabuurschap en de naleving van de internationaalrechtelijke principes neergelegd in onder meer de Slotakte van Helsinki en het Handvest van Parijs. Elke substantiële schending door een verdragsluitende Staat van die bepalingen die in de partnerschapsovereenkomst als een essentieel onderdeel worden gekwalificeerd, kunnen ...[+++]

En ce qui concerne plus précisément le contexte des Accords de partenariat signés avec les nouveaux États indépendants issus de la dissolution de l'ex-U.R.S.S., on soulignera que le préambule et les dispositions d'ordre général de ces conventions imposent à ces nouveaux États des obligations de bon voisinage et le respect des principes de droit international consacrés notamment par l'Acte final d'Helsinki et la Charte de Paris; toute violation substantielle par un État partie de ces dispositions qualifiées d'essentielles par l'Accord de partenariat pourrait conduire les autres parties à prendre des « mesures appropriées » qui, sans être ...[+++]


De Overeenkomst voorziet hier uitzonderingen indien het gaat om mengsels die stoffen van Lijsten 2 of 3 bevatten in « lage concentraties », die echter door de Overeenkomst niet kwantitatief gedefinieerd werden en bijgevolg binnen de OVCW dienen te worden bepaald als Beslissingen.

La Convention prévoit ici des exceptions lorsqu'il s'agit de mélanges qui contiennent une « faible concentration » de produits des Tableaux 2 ou 3, que la Convention n'a toutefois pas définies quantitativement et qui par conséquent sont fixées par des Décisions au sein de l'OIAC.


De inpassing van deze afwijking in het Belgisch nationaal recht is des te moeilijker omdat zij betrekking heeft op juridische omschrijvingen die in de Overeenkomst niet zijn gedefinieerd en onder het nationaal recht van de onderscheiden Staten ressorteren, met andere woorden de definitie die iedere nationale wetgever wenst te geven aan de begrippen « samenspanning » of « deelneming aan een criminele organisatie ».

Cette dérogation est d'autant moins adaptable en droit belge qu'elle vise des qualifications juridiques non définies par la Convention et qui relèvent du droit interne de chaque État, c'est-à-dire de ce que chaque législateur national voudra bien entendre par « conspiration » ou par « association de malfaiteurs ».


c) de luchtvaartmaatschappij niet tegenover het publiek voorwendt, door middel van advertenties of anderszins, dat zij een luchtdienst onderhoudt beginnend op het punt waar de verandering van luchtvaartuig plaatsvindt, tenzij de Bijlage bij deze Overeenkomst anderszins bepaalt;

c) l'entreprise de transport aérien ne pourra se présenter aux yeux du public, que ce soit par des moyens publicitaires ou autres, comme assurant un service dont l'origine se situe au point où a lieu la rupture de charge, sauf dispositions contraires dans l'Annexe au présent Accord;


„zakelijke zekerheden”: alle realiseerbare activa, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, als zekerheid verschafte financiële activa als bedoeld in artikel 1, lid 4, onder a), van Richtlijn 2002/47/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 juni 2002 betreffende financiëlezekerheidsovereenkomsten (11) die zijn verstrekt in het kader van een pandgeving (inclusief geld dat in het kader van een pandgeving is verstrekt), retrocessie- of soortgelijke overeenkomst of anderszins ...[+++]

“garantie”: tout élément d’actif réalisable, y compris, sans restriction, une garantie financière visée à l’article 1er, paragraphe 4, point a), de la directive 2002/47/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 juin 2002 concernant les contrats de garantie financière (11), fourni dans le cadre d’un nantissement (y compris de l’argent fourni dans le cadre d’un nantissement), d’un accord de pension ou d’un accord analogue, ou d’une autre manière, dans le but de garantir les droits et obligations susceptibles de se présenter dans le cadre d’un système, ou fourni aux banques centrales des États membres ou à la Banque centrale européenne;


Niet op schrift gestelde vertrouwelijke gegevens of anderszins beperkt toegankelijke informatie die worden verstrekt tijdens seminars en andere bijeenkomsten welke in het kader van de overeenkomst gehouden worden, of gegevens verkregen door de indiensttreding van personeel, het gebruik van voorzieningen of gemeenschappelijke projecten, worden door de partijen of hun vertegenwoordigers behandeld overeenkomstig de beginselen in verband met schriftelijke informatie welke in d ...[+++]

Les connaissances confidentielles ne figurant pas sur un support documentaire et les autres connaissances confidentielles ou réservées qui sont fournies à l’occasion de séminaires et d’autres réunions organisés dans le cadre de l’accord, ou les connaissances acquises du fait du rattachement de personnel, de l’utilisation d’installations ou de projets communs, sont traitées par les parties, ou par les personnes désignées par elles, conformément aux principes énoncés dans le présent accord pour les connaissances figurant sur un support documentaire, à la condition toutefois que le destinataire de ces connaissances confidentielles ou d’autres connaissances confidentielles ou réservées soit informé par écrit, au plus ...[+++]


Niet op schrift gestelde niet openbaar te maken gegevens of andere vertrouwelijke informatie die worden verstrekt tijdens studiedagen en andere bijeenkomsten welke in het kader van de overeenkomst plaatsvinden, of gegevens verkregen door de indienstneming van personeel, het gebruik van voorzieningen of gemeenschappelijke projecten, worden door de partijen of hun deelnemers behandeld overeenkomstig de in de overeenkomst voor schriftelijke informatie vastgestelde beginselen, mits de ontvanger van dergelijke niet openbaar te maken of anderszins ...[+++]

Les informations non documentaires à ne pas divulguer ou les autres informations confidentielles ou privilégiées fournies au cours de séminaires ou d'autres réunions organisées en vertu du présent accord, ou les informations résultant de l'affectation de personnel, de l'utilisation d'installations ou de projets communs, doivent être traitées par les parties ou par leurs participants conformément aux principes concernant les informations documentaires énoncés dans l'accord, à condition cependant que le destinataire desdites informations à ne pas divulguer ou des autres informations confidentielles ou privilégiées soit informé et par écrit du caractère confidentiel de ces informations avant qu'elles soient ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst niet anderszins gedefinieerde term' ->

Date index: 2025-04-08
w