Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomst moet voorzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoe ...[+++]

Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... .


Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen ...[+++]

Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de l'Islande et de la Norvège d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... .


indien een hoofddwarsschot van een nis is voorzien, dan wel trapsgewijze verspringt, moet het, ter bepaling van de waterdichte indeling, door een denkbeeldig gelijkwaardig vlak schot worden vervangen

lorsqu'une cloison transversale principale présente une niche ou une baïonnette, on la remplace, dans la détermination du cloisonnement, par une cloison plane équivalente
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6° de overeenkomst moet voorzien dat elke verlenging zal gebeuren na een evaluatie van de uitgevoerde acties evenals criteria op basis waarvan deze evaluatie uitgevoerd wordt.

6° la convention doit prévoir que toute reconduction aura lieu après une évaluation des actions réalisées ainsi que les critères sur la base desquels cette évaluation s'effectue.


Er dient dus te worden nagegaan of het Belgische recht wel de verplichtingen bevat waarin de Staat volgens het vierde lid van de Overeenkomst moet voorzien als hij dat voorbehoud wil maken.

Il convient donc de vérifier si le droit belge comporte bien ce que le paragraphe 4 oblige l'État à prévoir lorsqu'il entend faire cette réserve.


3° de overeenkomst moet de oprichting voorzien van een stuurcomité dat de goede uitvoering ervan moet opvolgen;

3° la convention doit prévoir la création d'un comité de pilotage dont l'objet est de suivre sa bonne exécution;


Het Verdrag van Parijs van 20 maart 1883 tot bescherming van de industriële eigendom en de WHO-Overeenkomst (bijlage 1) van 15 april 1994 inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIPS) stellen met name voor merken de minimale beschermingsnormen vast waarin elke lidstaat moet voorzien (voorwerp van de bescherming, verleende rechten en toegelaten uitzonderingen op deze rechten, minimale duur van de bescherming).

La Convention de Paris pour la protection de la propriété intellectuelle du 20 mars 1883 et l'Accord de l'OMC (annexe I) sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) du 15 avril 1994 établissent, notamment pour les marques, les normes minimales de protection devant être prévues par chaque État membre (objet de la protection, droits conférés et exceptions admises à ces droits, durée minimale de protection)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De arbeidsovereenkomst voor vrijwillige gemeenschapsdienst moet voorzien in een proeftijd van twee weken op het einde waarvan de overeenkomst kan worden beëindigd met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie dagen.

Le contrat de service volontaire doit comporter une clause d'essai de deux semaines au terme de laquelle le contrat peut être résilié moyennant un préavis de trois jours.


In dezelfde zin voorziet artikel 81, § 4, van dezelfde wet dat wanneer een aanbod op afstand betrekking heeft op een onbepaald aantal producten, waarvan elk deel als een geheel beschouwd kan worden, het moet voorzien dat de consument de mogelijkheid heeft de overeenkomst te allen tijde te verbreken.

Dans une même optique, l'article 81, § 4, de la loi précitée prévoit que si une offre à distance porte sur un nombre indéterminé de produits donc chaque partie peut être considérée comme une entité, elle doit prévoir que le consommateur peut rompre le contrat à tout moment.


Deze overeenkomst moet schriftelijk zijn en het bedrag van de nettobonus mag niet hoger zijn dan dat voorzien bij collectieve arbeidsovereenkomst in dezelfde onderneming.

Cette convention doit être écrite et le montant du bonus net ne peut excéder celui du bonus prévu par convention collective de travail au sein de la même entreprise.


4. Wanneer voorzien is in een procedure voor aanvaarding of verificatie, waarbij de conformiteit van de goederen of de diensten met de overeenkomst moet worden vastgesteld, zien de lidstaten erop toe dat de maximumduur van die procedure niet meer dan 30 kalenderdagen bedraagt vanaf de datum van ontvangst van de goederen of diensten, tenzij in de overeenkomst uitdrukkelijk anders is overeengekomen en mits daarbij geen sprake is van kennelijke onbillijkheid jegens de schuldeiser in de zin van artikel 7.

4. Lorsqu’une procédure d’acceptation ou de vérification, permettant de certifier la conformité des marchandises ou des services avec le contrat, est prévue, les États membres veillent à ce que la durée maximale de ladite procédure n’excède pas trente jours civils après la date de réception des marchandises ou de prestation des services, à moins qu’il ne soit expressément stipulé autrement par contrat et pourvu que cela ne constitue pas un abus manifeste à l’égard du créancier au sens de l’article 7.


Gegeven de specificiteit van deze overeenkomst moet deze in dezelfde van de artikelen 3 en 4 van de Rome I-verordening afwijkende collisieregels als de overeenkomst tussen de master- en feeder-icbe voorzien.

Compte tenu de la spécificité de cet accord, il doit prévoir, en matière de conflit de lois, des stipulations identiques à celles de l’accord entre OPCVM maître et nourricier et dérogeant aux articles 3 et 4 du règlement Rome I.


- Geldigheidsduur en herziening: de overeenkomst over samenwerking met derde landen moet gelden voor een vaste termijn en moet voorzien in de mogelijkheid van opzegging door elk van de partijen.

- Durée et réexamen: les conditions de la coopération avec les pays tiers devraient être valables pour une durée déterminée et devraient prévoir la possibilité pour chacune des parties de dénoncer l'accord.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst moet voorzien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst moet voorzien' ->

Date index: 2022-12-15
w