Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomst hiermee geruime tijd » (Néerlandais → Français) :

102. uit zijn bezorgdheid over het verzoek van de Commissie aan het Europees Hof van Justitie om een advies inzake de vrijhandelsovereenkomst met Singapore en over het feit dat de inwerkingtreding van de overeenkomst hiermee geruime tijd zal worden uitgesteld en verzet zich tegen elke poging om de bevoegdheden van de parlementen in de lidstaten in de besluitvormingsprocedures van de Europese Unie te beperken;

102. se dit préoccupé en ce qui concerne la demande de la Commission sollicitant un avis auprès de la Cour de justice de l'Union européenne sur l'accord entre l'UE et Singapour, et le retard considérable que cela occasionnera dans la mise en œuvre de l'accord, tout en s'opposant à toute tentative de limiter le pouvoir des parlements des États membres dans les procédures de prise de décision de l'Union européenne;


74. uit zijn bezorgdheid over het verzoek van de Commissie aan het Hof van Justitie om een advies over de vrijhandelsovereenkomst met Singapore en over het feit dat de inwerkingtreding van deze overeenkomst hiermee geruime tijd zal worden uitgesteld;

74. s'inquiète de la demande présentée par la Commission en vue d'obtenir un avis de la Cour de justice sur l'accord de l'Union avec Singapour et du fait que cette demande retardera considérablement l'entrée en vigueur de l'accord;


Over de markering en registratie, verklaart de heer Roels dat België reeds geruime tijd geleden, zich er in de schoot van de NATO volgens de internationale wetten PROTOCOL II heeft toe verbonden om mijnenvelden, wat ook het type mijnen weze, eenduidig te markeren en te registreren en te melden, evenwel met de clausule dat elke lidstaat die zich hiermee akkoord verklaarde zijn eigen wetten kon en moest blijven toepassen.

S'agissant du marquage et de l'enregistrement, M. Roels déclare que la Belgique a pris l'engagement il y a longtemps déjà, dans le cadre de l'OTAN et conformément aux lois internationales PROTOCOL II, de marquer, d'enregistrer et de signaler sans ambiguïté les champs de mines — de quelque type qu'elles soient — étant entendu toutefois que chaque État membre ayant marqué son accord pouvait et devait continuer à appliquer ses propres lois.


Over de markering en registratie, verklaart de heer Roels dat België reeds geruime tijd geleden, zich er in de schoot van de NATO volgens de internationale wetten PROTOCOL II heeft toe verbonden om mijnenvelden, wat ook het type mijnen weze, eenduidig te markeren en te registreren en te melden, evenwel met de clausule dat elke lidstaat die zich hiermee akkoord verklaarde zijn eigen wetten kon en moest blijven toepassen.

S'agissant du marquage et de l'enregistrement, M. Roels déclare que la Belgique a pris l'engagement il y a longtemps déjà, dans le cadre de l'OTAN et conformément aux lois internationales PROTOCOL II, de marquer, d'enregistrer et de signaler sans ambiguïté les champs de mines — de quelque type qu'elles soient — étant entendu toutefois que chaque État membre ayant marqué son accord pouvait et devait continuer à appliquer ses propres lois.


Ondanks dit kennelijk succes van het stelsel is men er zich sinds geruime tijd van bewust dat enkele belangrijke industrielanden waaronder met name, voor Europa, het Verenigd Koninkrijk en de Scandinavische landen, niet tot de overeenkomst in zijn huidige vorm toetreden omdat sommige elementen van de procedure van internationale inschrijving moeilijk verenigbaar blijken met de gevestigde nationale procedure in die landen voor de behandeling van een gedeponeerd merk.

Nonobstant ce succès apparent du système, on a pris connaissance que quelques pays industrialisés importants, notamment, pour l'Europe, le Royaume-Uni et les pays scandinaves, n'adhèrent pas à l'arrangement sous sa forme actuelle, parce que certains éléments de la procédure d'enregistrement international semblent incompatibles avec la procédure de traitement d'une marque établie dans ces pays.


Ondanks dit kennelijk succes van het stelsel is men er zich sinds geruime tijd van bewust dat enkele belangrijke industrielanden waaronder met name, voor Europa, het Verenigd Koninkrijk en de Scandinavische landen, niet tot de overeenkomst in zijn huidige vorm toetreden omdat sommige elementen van de procedure van internationale inschrijving moeilijk verenigbaar blijken met de gevestigde nationale procedure in die landen voor de behandeling van een gedeponeerd merk.

Nonobstant ce succès apparent du système, on a pris connaissance que quelques pays industrialisés importants, notamment, pour l'Europe, le Royaume-Uni et les pays scandinaves, n'adhèrent pas à l'arrangement sous sa forme actuelle, parce que certains éléments de la procédure d'enregistrement international semblent incompatibles avec la procédure de traitement d'une marque établie dans ces pays.


Zonder op de inhoud van het voorstel in te gaan, kan ik u mededelen dat ons actieplan zich zal baseren op werkzaamheden waar wij al geruime tijd mee bezig zijn geweest en die wij in een samenhangende context zullen plaatsen, hiermee de politieke visie tonend die in de Europese werkzaamheden op het gebied van de stedelijke mobiliteit nog ontbreekt.

Sans entrer dans les détails de la proposition, je peux confirmer que notre plan d’action se basera sur des activités que nous menons depuis un certain temps et qu’il les intégrera dans un contexte cohérent, en tâchant de présenter la vision politique qui fait encore défaut dans l’action européenne en matière de mobilité urbaine.


24. ziet vol verwachting uit naar het sedert geruime tijd aangekondigde voorstel van de Commissie inzake grensoverschrijdende gezondheidszorg, alsook naar de sluiting van de overeenkomst inzake geestelijke gezondheidszorg;

24. attend avec impatience la proposition de la Commission, depuis longtemps ajournée, sur la santé transfrontalière ainsi que le pacte sur la santé mentale;


1. De consument ontvangt geruime tijd voordat hij is gebonden door een overeenkomst op afstand of een aanbod, de volgende informatie betreffende:

1. En temps utile avant que le consommateur ne soit lié par un contrat à distance ou par une offre, il reçoit les informations concernant:


Reeds geruime tijd bestaat in het raam van de nationale overeenkomst tussen de verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen een financieringssysteem waarbij de hospitalisatie overdag wordt vergoed volgens een stelsel van prestaties die daarvoor in aanmerking komen en in de overeenkomst limitatief worden opgesomd.

Dans le cadre de la convention nationale conclue entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs, il existe déjà depuis un certain temps un système de financement où l'hospitalisation de jour est remboursée selon un système de prestations qui entrent en ligne de compte à cet effet et qui sont énumérées de manière limitative dans la convention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst hiermee geruime tijd' ->

Date index: 2021-08-20
w