Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomst geen wonderen verwachten " (Nederlands → Frans) :

Ook al mogen we van de overeenkomst geen wonderen verwachten, ze is toch een stap in de goede richting, en daarom heb ik voor dit verslag gestemd.

Même si nous ne pouvons pas attendre de miracles de l’accord, il représente un pas dans la bonne direction, c’est pourquoi j’ai voté pour ce rapport.


Het verbaast hem dan ook niet dat men geen wonderen moet verwachten van het gratis ter beschikking stellen van voorbehoedsmiddelen wat het aantal vrijwillige zwangerschapsafbrekingen betreft.

Il ne s'étonne donc pas de la constatation qu'il ne faut pas attendre de miracles de la mise à disposition gratuite de contraceptifs en ce qui concerne le nombre d'interruptions volontaires de grossesse.


Het verbaast hem dan ook niet dat men geen wonderen moet verwachten van het gratis ter beschikking stellen van voorbehoedsmiddelen wat het aantal vrijwillige zwangerschapsafbrekingen betreft.

Il ne s'étonne donc pas de la constatation qu'il ne faut pas attendre de miracles de la mise à disposition gratuite de contraceptifs en ce qui concerne le nombre d'interruptions volontaires de grossesse.


− (DE) Van de partnerschapsovereenkomsten inzake het duurzame gebruik van bossen in de hele wereld mogen we geen wonderen verwachten.

– (DE) Nous ne pouvons pas nous attendre à ce que les accords de partenariat concernant l’utilisation durable des ressources forestières à l’échelle mondiale produisent des miracles.


Aangezien de werknemers geen normaal loon kunnen verwachten of zelfs geen werkloosheidsuitkering, zou hun geen andere keuze overblijven dan de uitvoering van hun eigen arbeidsprestaties te schorsen overeenkomstig de exceptie van niet-uitvoering van de overeenkomst, of de curator onder druk te zetten om onmiddellijk een einde te maken aan de onzekerheid (wat nu meestal g ...[+++]

Ne pouvant pas escompter une rémunération normale, ni même une indemnisation par l'assurance-chômage, les travailleurs n'auraient d'autre choix que de suspendre l'exécution de leurs propres prestations de travail en application de l'exception d'inexécution, ou de faire pression sur le curateur pour lever immédiatement l'incertitude (ce qui se fera généralement en rompant immédiatement les contrats, comme dans la pratique actuelle).


Dit zijn maatregelen om de markt te reguleren, en ze zijn zeer welkom, maar helaas kunnen we op dit terrein voor de korte termijn geen wonderen verwachten.

Elles concernent les mesures de régulation du marché et nous ne pouvons que nous en féliciter en soulignant qu'il n'y a pas de miracle à attendre, malheureusement, à très court terme, dans ce domaine.


Laten we ons geen illusies maken: in de nieuwe lidstaten kunnen we geen wonderen verwachten van particuliere marktgerichte investeringen, vooral niet in perifere gebieden, omdat de solvabele vraag klein is en het rendement langzaam wordt behaald.

Ne nous faisons pas d’illusions: dans les nouveaux États membres, la mobilisation de capitaux privés n’est pas un remède miracle au développement d’infrastructures axées sur le marché, en particulier dans les régions périphériques, car la demande solvable est faible et les retours sur investissement sont lents.


De Commissie vreest dat deze overeenkomst ertoe zal leiden dat de reizigers op vluchten tussen die twee landen geen keuze tussen luchtvaartmaatschappijen meer zullen hebben en dat een prijsstijging te verwachten is.

La Commission craint en effet que l'opération ne laisse aux clients qui voyagent entre ces deux pays aucun choix de compagnies aériennes et ne conduise à une hausse des tarifs.


Het lijdt geen twijfel dat de financiële relatie tussen Cyprus en de Europese Unie krom is en in het nadeel uitvalt van de Republiek Cyprus. Het Cyprische volk hoeft dan ook geen heil te verwachten van toetreding. Daarom hebben de afgevaardigden van de Communistische Partij van Griekenland niet voor deze overeenkomst gestemd. Wij hebben ons tijdens de stemming onthouden.

Il est clair que la relation économique Chypre-Union européenne est inégale, porte préjudice à la République de Chypre et que le peuple chypriote n’a rien à gagner à l’adhésion. Pour toutes les raisons ci-dessus, nous, députés du parti communiste grec, n’avons pas voté pour, mais nous sommes abstenus.


Ik weet dat de heer Flahaut zich klaarmaakt om de specifieke werkgroep op te richten waarvan we wonderen verwachten, niet alleen omdat de Kamervoorzitter even sterk is in institutionele hervormingen als de Senaatsvoorzitster, maar omdat de federale kieskring een beslissend gegeven zou zijn geweest in een federale Staat waarin geen enkele nationale partij meer bestaat en waarin de middelpuntvliedende krachten het halen van de middelpuntzoekende.

Je sais que M. Flahaut s'apprête à créer le groupe de travail spécifique dont nous attendons des merveilles, non seulement parce que le président de la Chambre possède autant de qualités que la présidente du Sénat dans la gestion des réformes institutionnelles, mais parce que la circonscription fédérale eût été un élément déterminant dans un État fédéral où il n'existe plus de parti national et où dominent les forces centrifuges au détriment des forces centripètes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst geen wonderen verwachten' ->

Date index: 2022-10-23
w