Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Telefaxovereenkomst

Traduction de «overeenkomst betreffende de vereenvoudiging van visumprocedures zelf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen betreffende de vereenvoudiging en de modernisering van de wijze van toezending van uitleveringsverzoeken | telefaxovereenkomst

Accord Téléfax | Accord de San Sebastian | Accord entre les douze Etats membres des Communautés européennes relatif à la simplification et à la modernisation des modes de transmission des demandes d'extradition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
−(PT) Mijnheer de Voorzitter, zoals ik al heb gezegd, heb ik deze overeenkomst betreffende de vereenvoudiging van visumprocedures zelf ondertekend en ik kan u vertellen dat deze maatregel, dit initiatief, deze overeenkomst door de regering van Moldavië op de juiste waarde werd geschat.

− (PT) Monsieur le Président, comme je l’ai dit, j’ai signé cet accord de facilitation des visas avec la Moldova et je peux vous dire que cette action, cette initiative, cet accord ont été appréciés et reconnus à leur juste valeur par le gouvernement moldove.


De Raad van de Europese Unie heeft op 17 maart 2003 het besluit (nr. 2003/231/EG) betreffende toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Protocol tot wijziging van de Internationale Overeenkomst inzake de vereenvoudige en harmonisatie van douaneprocedures (Overeenkomst van Kyoto) (PbEG van 4 april 2003 nr. L 86 aangenomen).

Le Conseil de l'Union européenne a adopté en date du 17 mars 2003 la décision (2003/231/CE) portant adhésion de la Communauté européenne au Protocole d'amendement à la Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers (Convention de Kyoto) (JOCE du 3 avril 2003 nº L 86).


De Raad van de Europese Unie heeft op 17 maart 2003 het besluit (nr. 2003/231/EG) betreffende toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Protocol tot wijziging van de Internationale Overeenkomst inzake de vereenvoudige en harmonisatie van douaneprocedures (Overeenkomst van Kyoto) (PbEG van 4 april 2003 nr. L 86 aangenomen).

Le Conseil de l'Union européenne a adopté en date du 17 mars 2003 la décision (2003/231/CE) portant adhésion de la Communauté européenne au Protocole d'amendement à la Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers (Convention de Kyoto) (JOCE du 3 avril 2003 nº L 86).


Met inachtneming van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen en meer bepaald van artikel 39 betreffende de gegevensuitwisseling in het kader van verzoeken om hulp door politiediensten, zoals gewijzigd door het Kaderbesluit 2006/960/JBZ van 18 december 2006 van de Raad betreffende de vereenvoudiging van de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen de rechtshandhavingsautoriteiten van de lidstaten van de ...[+++]

Eu égard à la Convention d'application de l'Accord de Schengen et plus particulièrement à son article 39 concernant l'échange de données dans le cadre de demandes d'assistance formulées par les services de police, tel que modifié par la Décision-Cadre 2006/960/JAI du 18 décembre 2006 du Conseil relative à la simplification de l'échange d'informations et de renseignements entre les services répressifs des États membres de l'Union européenne;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met inachtneming van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen en meer bepaald van artikel 39 betreffende de gegevensuitwisseling in het kader van verzoeken om hulp door politiediensten, zoals gewijzigd door het Kaderbesluit 2006/960/JBZ van 18 december 2006 van de Raad betreffende de vereenvoudiging van de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen de rechtshandhavingsautoriteiten van de lidstaten van de ...[+++]

Eu égard à la Convention d'application de l'Accord de Schengen et plus particulièrement à son article 39 concernant l'échange de données dans le cadre de demandes d'assistance formulées par les services de police, tel que modifié par la Décision-Cadre 2006/960/JAI du 18 décembre 2006 du Conseil relative à la simplification de l'échange d'informations et de renseignements entre les services répressifs des États membres de l'Union européenne;


−(PT) Mevrouw Anastase, middels een besluit van 19 december 2006 gaf de Raad de Commissie een mandaat voor onderhandelingen over een overeenkomst betreffende de vereenvoudiging van visumprocedures tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië.

− (PT) Madame Anastase, dans une décision du 19 décembre 2006, le Conseil a mandaté la Commission en vue de négocier un accord entre la Communauté européenne et la République de Moldova sur la facilitation des visas.


41. is verheugd over de ondertekening van overeenkomsten betreffende de vereenvoudiging van visumprocedures en de overname van personen op 18 september 2007 en dringt er bij de Raad op aan ervoor te zorgen dat deze vóór eind 2007 in werking treden; is verheugd over de goedkeuring van de wet inzake de reisdocumenten en merkt op dat wetsvoorstellen inzake asiel, staatsgrenzen en buitenlanders momenteel in behandeling zijn; verzoekt de Raad om met ondersteuning van de Commi ...[+++]

41. se félicite de la signature, le 18 septembre 2007, des accords de facilitation des visas et de réadmission, et engage instamment le Conseil à veiller à ce qu'ils entrent en vigueur pour la fin de 2007; se félicite de l'adoption de la loi sur les documents de voyage et note que des lois sur l'asile, les frontières nationales et les étrangers sont actuellement en cours d'adoption; invite le Conseil, avec l'aide de la Commission, à établir une feuille de route concrète pour une liberté de circulation sans visa et à adopter des mesures de soutien destinées à accroître les possibilités de voyage pour un plus grand nombre de citoyens, en ...[+++]


De overeenkomsten betreffende de vereenvoudiging van visumprocedures en de overname van personen die in september zijn ondertekend en in januari 2008 in werking treden, zijn naar onze mening van levensbelang.

Les accords de facilitation des visas et de réadmission qui ont été signés en septembre et qui entreront en vigueur en janvier 2008 sont, selon nous, vitaux.


40. is verheugd over de initiatieven om te komen tot overeenkomsten betreffende de vereenvoudiging van visumprocedures en de overname van personen en dringt er bij de Raad op aan ervoor te zorgen dat deze vóór eind 2007 in werking treden; verzoekt de Raad om met ondersteuning van de Commissie een concreet stappenplan op te stellen voor visumvrij reizen en voor ondersteunende maatregelen ter vergroting van de reismogelijkheden voor een groter deel van de burgers en in het bijzonder voor jongeren; benadrukt het belang van mobiliteit voor zowel de politieke als economische ont ...[+++]

40. se félicite qu'aient été paraphés les accords de facilitation des visas et de réadmission, et engage instamment le Conseil à veiller à ce qu'ils entrent en vigueur pour la fin de 2007; invite le Conseil, avec l'aide de la Commission, à établir une feuille de route concrète pour une circulation sans visa et à adopter des mesures de soutien destinées à accroître les possibilités de voyage pour un plus grand nombre de citoyens, en particulier les jeunes; souligne l'importance de la mobilité pour le développement politique et économique de la Serbie: la mobilité permet aux gens d'acquérir une expérience directe de l'Union européenne et ...[+++]


Hen onderwerpen aan het verkrijgen van een leurkaart om hun activiteit te kunnen uitoefenen zou indruisen tegen de administratieve vereenvoudiging daar zij zelf reeds het voorwerp uitmaken van administratieve controles en van bijzondere voorwaarden om hun beroepen te kunnen uitoefenen (wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen).

Les soumettre à l'obtention d'une carte de commerçant ambulant pour pouvoir exercer leur activité serait à l'encontre de la simplification administrative, ceux-ci faisant déjà eux-mêmes l'objet de contrôles administratifs et de conditions particulières pour pouvoir exercer leurs professions (loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiaire en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst betreffende de vereenvoudiging van visumprocedures zelf' ->

Date index: 2024-05-23
w