Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "overduidelijk laten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het besluit is dus overduidelijk : de regering wil geen activiteiten tot stand laten komen in de bouwsector.

La conclusion est donc claire et nette : le Gouvernement ne veut pas créer d'activités dans le secteur de la construction.


Uit het antwoord van de minister van Pensioenen aan de heer Moureaux is immers overduidelijk gebleken dat, zodra de procedure tot regeling van dit belangenconflict is geëindigd, de regering dit wetsontwerp ongewijzigd zal laten goedkeuren.

La réponse du ministre des Pensions à M. Moureaux a montré très clairement que le gouvernement fera adopter ce projet de loi en l'état dès que la procédure de règlement de ce conflit d'intérêts sera terminée.


Er is overduidelijk een probleem met de manier waarop sommige personeelsleden in en rond sommige ambassades uit sommige Westerse landen een zwendel in Schengenvisa in de hand werken, én met de manier waarop de inspectiediensten van die landen dit opgesanctioneerd laten.

Il y a manifestement un problème quand des membres du personnel et des proches de certaines ambassades de pays occidentaux facilitent le trafic de visas Schengen et quand les services d'inspection de ces pays laissent ces pratiques impunies.


De Franstalige partijen laten trouwens overduidelijk blijken dat zij met behulp van de Eurocraten de Vlamingen willen buitenborstelen.

Les francophones ne cachent d'ailleurs pas leur intention de se débarasser des Flamands avec l'aide des Eurocrates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoe lang gaan wij nog zitten contempleren over statistieken die de ongelijkheid van mannen en vrouwen toch overduidelijk laten zien, waarbij vrouwen in sommige lidstaten tot wel 34 procent minder betaald krijgen dan mannen?

Combien de temps allons-nous rester assis à contempler des statistiques qui montrent les inégalités, avec des femmes rémunérées jusqu’à 34 % de moins que les hommes dans certains États membres de l’UE?


Het is mij dunkt overduidelijk dat wij het debat ‘regelgeving versus geen regelgeving’ achter ons moeten laten.

Il me paraît évident qu'il faut dépasser le débat entre «réglementation» et «absence de réglementation».


Anderzijds is het overduidelijk dat Iran bepaalde verplichtingen op zich moet nemen: het moet alle nucleaire en militaire ambities laten varen, inclusief strikte controles, het moet een vormende rol spelen bij het vinden van een oplossing voor lopende conflicten, het moet de mensenrechten en de rechten van de vrouw respecteren, alsmede de democratische regels in het algemeen.

De l’autre côté, il est absolument clair que l’Iran devrait assumer ses responsabilités: abandonner ses ambitions militaires et nucléaires à travers des contrôles draconiens, tenir un rôle constructif dans la résolution des conflits existants, respecter les droits de l’homme et les droits des femmes et, plus généralement parlant, les règles démocratiques.


Het is de taak van de Europese Unie om de vrijheid in de wereld te bewaken, vooral nu de Verenigde Staten die rol hebben laten varen en overduidelijk partij gekozen hebben voor Israël.

Il est du devoir de l’Union européenne d’être le gardien de la liberté dans le monde, surtout aujourd’hui que les États-Unis ont renoncé à ce rôle et pris parti pour Israël.


Dit verslag was hard nodig. Om voor de hand liggende redenen hebben de ongevallen in Roemenië en Spanje, maar ook andere incidenten die zich in de loop van de tijd in de Unie hebben voorgedaan, overduidelijk laten zien dat dit soort materiaal een werkelijk gevaar vormt voor de volksgezondheid en het milieu als er niet op de juiste manier mee wordt omgegaan.

Nous avions grand besoin d’un tel rapport et, pour des raisons évidentes, les accidents survenus en Roumanie et en Espagne, mais aussi d’autres incidents qui sont survenus dans l’ensemble de l’Union au fil des années, ont démontré très clairement que ce type de matériau représente un réel danger pour la santé publique et l’environnement en cas de mauvaise gestion.


De talrijke praktijkvoorbeelden uit omliggende landen bewijzen overduidelijk dat het horecabezoek zelfs toeneemt wanneer er maatregelen worden genomen om de roker toch nog aan zijn trekken te laten komen.

Les nombreux exemples pratiques dans les pays avoisinants montrent que, de toute évidence, la fréquentation des établissements du secteur horeca augmente lorsque des mesures sont prises pour tenter malgré tout de contenter les fumeurs.


w