Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overal vrijwel dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Wat de verdeling van verliezen over aandeelhouders en crediteuren betreft, zou de afwikkeling van instellingen dan ook vrijwel dezelfde resultaten moeten opleveren als normale insolventieprocedures waarbij met de staatssteunregels van de Unie rekening wordt gehouden, terwijl de financiële stabiliteit wordt gevrijwaard en de belastingbetaler zo min mogelijk op de toekenning van solvabiliteitssteun terug te voeren verliezen zou moeten dragen.

La résolution devrait donc atteindre, pour les établissements, des résultats semblables à ceux des procédures d’insolvabilité normales tenant compte des règles de l’Union en matière d’aides d’État, sur le plan de la répartition des pertes entre les actionnaires et les créanciers, tout en préservant la stabilité financière et en limitant l’exposition du contribuable aux pertes résultant du soutien à la solvabilité.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil iets zeggen over de kwijting voor het Europees Geneesmiddelenbureau, maar ik had vrijwel dezelfde woorden kunnen gebruiken voor de EFSA.

- Madame la Présidente, mes propos concerneront la décharge de l’Agence européenne des médicaments, mais j’aurais pu tenir à peu près les mêmes propos s’agissant de l’EFSA.


Waarom deze dubbele standaard, waarbij altijd dezelfde landen worden genoemd: Irak, Iran, Rusland, Wit-Rusland en Cuba, terwijl het vrijwel nooit gaat over de situatie in vele Afrikaanse landen, met name niet in de Maghreb, waar de verdedigers van de mensenrechten en de democratie het verschrikkelijk zwaar te verduren hebben, vooral in Libië en Tunesië, waar de onverschilligheid bijna universeel is?

Pourquoi ce double standard, qui consiste toujours à citer les mêmes pays: l’Irak, l’Iran, la Russie, la Biélorussie ou Cuba, alors qu’on ne mentionne quasiment pas la situation dans de nombreux pays d’Afrique, et notamment pas au Maghreb où les défenseurs des droits de l’homme et de la démocratie sont terriblement mis en cause, notamment en Lybie et en Tunisie, dans l’indifférence quasi générale?


Voor dit vervoer gelden immers vrijwel dezelfde eisen als voor het vervoer vanuit derde landen, wat deze vorm van vervoer in een nadelige positie manoeuvreert ten opzichte van vergelijkbaar vervoer over land.

Ces transports sont en effet quasiment soumis aux mêmes exigences que les transports en provenance des pays tiers, ce qui les pénalise par rapport aux transports terrestres équivalents.


Aangezien deze overeenkomst vrijwel identiek was aan die tussen Polen en Oekraïne, werden dezelfde twee onverenigbare elementen geconstateerd: de omvang van het grensgebied was te groot (50 in plaats van 30 kilometer) en grensbewoners moesten beschikken over een reisverzekering tot dekking van ziektekosten om voor de regeling inzake klein grensverkeer in aanmerking te komen.

Cet accord étant pratiquement identique à celui conclu entre la Pologne et l’Ukraine, les deux mêmes incompatibilités ont été constatées à son égard: l’étendue de la zone frontalière (50 km au lieu de 30 km) et l’obligation de disposer d’une assurance-maladie en voyage imposée aux bénéficiaires du régime propre au petit trafic frontalier.


Om overlappingen met de vigerende communautaire wetgeving te voorkomen is het ook noodzakelijk de bepalingen over lopende rapporteringsverplichtingen in te trekken, aangezien die kwestie (in vrijwel dezelfde termen) in deze richtlijn wordt geregeld.

Pour éviter des chevauchements dans la législation communautaire en vigueur, l'abrogation des dispositions applicables aux activités de rapport en cours est nécessaire dans la mesure où cette question est régie (en termes très similaires) par la présente directive.


1. « Bedoeling van de modelreglementen (koninklijk besluit van 6 mei 1971) is dat de regelen betreffende de organisatie van de brandweerdiensten overal vrijwel dezelfde zijn ­ sommige artikelen worden aan het oordeel van de lokale overheden overgelaten omdat bepaalde noodwendigheden aanpassingen op plaatselijk vlak kunnen verantwoorden; het is evident dat het gemeentelijk organiek brandweerreglement ­ net als alle andere gemeentelijke reglementen ­ niet in strijd mag zijn met de wetten, decreten, ordonnanties, reglementen en besluiten van de Staat, gewesten, gemeenschappen, gemeenschapscommissies, de provincieraad en de bestendige deput ...[+++]

1. « Le but des règlements types (arrêté royal du 6 mai 1971) est que les règles relatives à l'organisation des services d'incendie soient partout à peu près les mêmes ­ certains articles sont laissés à l'appréciation des autorités locales parce que certaines nécessités peuvent justifier des adaptations au plan local; il va de soi que, comme tous les autres règlements communaux, le règlement organique communal du service d'incendie ne peut pas être contraire aux lois, décrets, ordonnances, règlements et arrêtés de l'État, des régions, des communautés, des commissions communautaires, du conseil provincial et de la députation permanente d ...[+++]


Om Korea op overtuigende wijze te laten weten dat de EU bereid is de Europese scheepsbouwsector te verdedigen, moeten dezelfde categorieën schepen worden opgenomen als die welke het voorwerp zijn van de klacht bij de WTO; bovendien blijkt uit de vier halfjaarlijkse verslagen van de Commissie over de situatie in de Europese scheepsbouwsector dat alle segmenten (met uitzondering van cruiseschepen en kleine schepen) geconfronteerd worden met de oneerlijke concurrentie van Korea die de Europese productie van gastankers (LNG en LPG), ferr ...[+++]

Pour envoyer à la Corée du Sud un avertissement sérieux montrant que l'Union est disposée à défendre la construction navale européenne, il faut prendre en compte toutes les catégories de navires mentionnées dans la plainte à l'OMC. Par ailleurs, les quatre rapports semestriels de la Commission sur la situation dans le secteur de la construction navale en Europe montrent que tous les segments (à l'exception des navires de croisière et des embarcations de petite taille) ont fait l'objet de la part de Séoul d'une concurrence déloyale qui a bouleversé la production européenne de navires-citernes cryogéniques (GNL et GPL), de transbordeurs, d ...[+++]


1) Gerechtelijk arrondissement Ieper a) Juistheid van de cijfers Het parket te Ieper bevestigt de gegevens die in De Morgen zijn gepubliceerd (43 zaken). b) Vervolgingsbeleid Het vervolgingsbeleid van het parket te Ieper is gegrond op de algemene richtlijn van 23 mei 1993 van het College van procureurs-generaal dat onder het voorzitterschap van de minister van Justitie heeft vergaderd over een gemeenschappelijk strafrechtelijk beleid op het stuk van drugsverslaving. c) Verklaring voor het verschil in cijfers tussen arrondissementen Volgens de procureur des Konings te Ieper is er vrijwel ...[+++]

1) L'arrondissement judiciaire d'Ypres a) Exactitude des chiffres Le parquet d'Ypres confirme les données publiées par le quotidien «De Morgen» (43 affaires). b) Politique des poursuites La politique de poursuite du parquet d'Ypres s'appuie sur la directive générale du Collège des procureurs généraux réunis sous la présidence du ministre de la Justice relative à la politique criminelle commune en matière de toxicomanie du 23 mai 1993. c) Explication de la différence des chiffres entre arrondissements Selon le procureur du Roi d'Ypres, s'il n'existe pratiquement aucune différence entre les arrondissements judiciaires de Furnes et Ypres, c ...[+++]


5. Klopt het dat er nog moeilijk sprake kan zijn van een onafhankelijke en onpartijdige rechtspraak voor belastingplichtigen welke vallen onder de territoriale bevoegdheid van de gewestelijke directie der Directe Belastingen in Leuven, wanneer de fiscale rechters in eerste aanleg of in beroep hun persoonlijke aangifte in de personenbelasting persoonlijk dienen te verdedigen bij dezelfde lokale gewestelijke directeur der directe belastingen als deze welke zij: - in het kader van artikel 379 van het WIB 1992 in hun eigen rechtbank vrijwel dagelijks persoonli ...[+++]

5. Est-il exact qu'il peut encore difficilement être question de justice indépendante et impartiale pour les contribuables relevant de la compétence territoriale de la direction régionale des contributions directes de Louvain dans la mesure où les juges fiscaux en première instance et en appel sont amenés à défendre leur déclaration personnelle à l'impôt des personnes physiques auprès du même directeur régional local des contributions directes que celui: - qu'ils rencontrent et saluent quasi quotidiennement dans leur propre tribunal dans le cadre de l'article 379 du CIR 1992; - qu'ils rencontrent dans le cadre d'activités accessoires comme la rédaction d'un livre sur la procédure ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overal vrijwel dezelfde' ->

Date index: 2024-03-08
w