Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over wit-rusland aangenomen waarin precies » (Néerlandais → Français) :

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de vorige zittingsperiode heeft het Europees Parlement meerdere resoluties over Wit-Rusland aangenomen waarin precies werd gezegd hoe de situatie er uit zag, en waarin een beroep werd gedaan op het regime van Loekasjenko om te stoppen met het schenden van de mensenrechten.

– (PL) Monsieur le Président, au cours de son précédent mandat, le Parlement européen a adopté plusieurs résolutions sur le Belarus, dans lesquelles, diagnostiquant avec précision la situation, il demandait au régime de Loukachenko de cesser de violer les droits de l'homme.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in januari hebben wij een resolutie over Wit-Rusland aangenomen.

– (EN) Monsieur le Président, en janvier dernier, nous avons adopté une résolution sur la Biélorussie.


Zo heeft het Europees Parlement in mei een resolutie over Rusland aangenomen, waarin de lidstaten werden verzocht te weerstaan aan pogingen van Rusland om een onderscheid te maken tussen oude en nieuwe lidstaten. Toch staat acht september helaas symbool voor de afzonderlijke relaties tussen Rusland en een aantal grote lidstaten.

En dépit de la résolution adoptée en mai dernier par le Parlement européen à propos de la Russie et qui invitait les États membres à s’opposer aux tentatives de la Russie d’opérer une distinction entre anciens et nouveaux États membres, la date du 8 septembre s’est hélas élevée au rang de symbole des relations distinctes entretenues entre la Russie et certains «grands» États membres.


– onder verwijzing, in het bijzonder, naar zijn resolutie van 5 juli 2001 over Wit-Rusland , aangenomen aan de vooravond van de presidentsverkiezingen van 2001, en naar de verslagen van de parlementaire trojka (Parlementaire Vergadering van de OVSE, Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa en Europees Parlement) die werden uitgebracht na de parlementsverkiezingen van 2000 (30 januari 2001) en de presidentsverkiezingen van 2001 (4 oktober 2001),

— vu notamment sa résolution du 5 juillet 2001 sur le Bélarus , adoptée avant les élections présidentielles de 2001, et les rapports de la troïka parlementaire (Assemblée parlementaire de l'OSCE, Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et Parlement européen) qui ont été publiés après les élections générales de 2000 (30 janvier 2001) et les élections présidentielles de 2001 (4 octobre 2001),


– gezien zijn resolutie van 5 juli 2001 over Wit-Rusland , aangenomen aan de vooravond van de presidentsverkiezingen en de rapporten van de trojka (Parlementaire Vergadering van de OVSE, de Raad van Europa en het Europees Parlement) over de algemene verkiezingen in 2000 (30 januari 2001) en de presidentsverkiezingen in 2001 (4 oktober 2001),

— vu sa résolution du 5 juillet 2001 sur la Biélorussie , adoptée avant les élections présidentielles de 2001 et vu les rapports de la troïka (Assemblée parlementaire de l'OSCE, Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et Parlement européen) qui ont été publiés après les élections générales de 2000 (30 janvier 2001) et les élections présidentielles de 2001 (4 octobre 2001),


In het verslag van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa over in Wit-Rusland verdwenen personen, dat is aangenomen op 28 april 2004 (het zogenaamde Pourgourides-verslag), wordt de heer Sivakov genoemd als een van de hoofdpersonen.

M. Sivakov est l'un des principaux hauts responsables cités dans le rapport de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe sur les personnes disparues au Belarus, adopté le 28 avril 2004 (le rapport Pourgourides).


9. BEVESTIGT de gezamenlijke verklaring die aan het einde van de top EU-Rusland in oktober 2001 is aangenomen, waarin de twee partijen de nadruk leggen op hun gemeenschappelijke overtuiging dat de uitvoering van het Protocol van Kyoto niet alleen kan bijdragen tot een beperking van de uitstoot van broeikasgassen, maar ook tot een toeneming van de Europese investeringen in de Russische energiesector om de energie-efficiëntie en de ec ...[+++]

RAPPELLE la déclaration conjointe adoptée à l'issue du sommet UE-Russie qui s'est tenu en octobre 2001, dans laquelle les deux parties se sont déclarées convaincues que la mise en œuvre du protocole de Kyoto peut contribuer non seulement à la réduction des émissions de gaz à effet de serre, mais aussi à un accroissement des investissements européens dans le secteur de l'énergie en Russie en vue d'améliorer son efficacité énergétique et ses


De Raad van de EU heeft tijdens de zitting van 21 oktober 2002 zijn ernstige bezorgdheid geuit over de situatie in verband met de democratie en de mensenrechten in Wit-Rusland, en de volgende verklaring aangenomen:

Lors de sa session du 21 octobre 2002, le Conseil de l'UE s'est déclaré gravement préoccupé par la situation de la démocratie et des droits de l'homme au Belarus, et il a adopté la déclaration suivante:


De Commissie heeft vandaag een mededeling aangenomen over de betrekkingen tussen de EU en Rusland, waarin maatregelen worden voorgesteld om de betrekkingen tussen de EU en Rusland doeltreffender te maken, met name in het licht van de toegenomen onderlinge afhankelijkheid tussen de EU en Rusland, de historische uitbreiding van de EU op 1 mei en de onopgeloste conflicten in de Nieuwe Onafhankelijke Staten (NOS).

La Commission a adopté aujourd'hui une communication qui propose des mesures destinées à rendre plus efficaces les relations entre l'UE et la Russie, compte tenu notamment de leur interdépendance croissante, de l'élargissement historique de l'UE le 1 mai et des conflits non résolus dans les nouveaux États indépendants (NEI).


POLITIEKE DIALOOG De overeenkomst bevat een belangrijk hoofdstuk over de politieke dialoog waarin de doelstellingen van deze dialoog zijn vastgelegd : de banden van Wit-Rusland met de Europese Unie en met de gemeenschap van democratische naties versterken, de standpunten over internationale problemen nader tot elkaar brengen, veiligheid en stabiliteit in Europa versterken, de democratische beginselen en de rechten van de mens, in h ...[+++]

DIALOGUE POLITIQUE L'accord contient un important chapitre sur le dialogue politique, dans lequel sont établis les objectifs de ce dialogue : renforcer les liens du Bélarus avec l'Union européenne et avec la communauté des nations démocratiques, accroître la convergence des positions sur les problèmes internationaux, renforcer la sécurité et la stabilité en Europe, le respect des principes de la démocratie et des droits de l'homme, particulièrement ceux des minorités.


w