Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frans-Duits verdrag over het Saargebied

Traduction de «over tweetalig frans duits » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frans-Duits verdrag over het Saargebied

traité franco-allemand sur la Sarre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De minister antwoordt dat in het voorstel over de samenstelling van het College niet wordt vereist dat een van de leden wettelijk tweetalig Frans-Duits is.

La ministre répond que la composition proposée du Collège ne prévoit pas qu'un des membres soit bilingue légal avec connaissance des langues française et allemande.


De minister antwoordt dat in het voorstel over de samenstelling van het College niet wordt vereist dat een van de leden wettelijk tweetalig Frans-Duits is.

La ministre répond que la composition proposée du Collège ne prévoit pas qu'un des membres soit bilingue légal avec connaissance des langues française et allemande.


In het huidige wettelijke kader, en met de huidige inplanting van de gevangenissen, bestaat er dus geen wettelijke noodzaak om over tweetalig Frans/Duits personeel te beschikken.

Dans le cadre légal actuel, et compte tenu de l'implantation actuelle des prisons, la loi n'exige donc pas de disposer de personnel bilingue français/allemand.


De persoon of het bedrijf, vermeld in het eerste lid, 7°, b), 8°, b), 9°, b), 10°, b), 11°, b), 12°, b), en 13°, beschikt over een vertaling van zijn certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of Engels als het certificaat in een andere taal dan in een van die talen werd afgegeven, en legt zijn certificaat en, in voorkomend geval, de vertaling ervan voor aan de afdeling, bevoegd voor erkenningen, bij de meld ...[+++]

La personne ou l'entreprise, visée à l'alinéa premier, 7°, b), 8°, b), 9°, b), 10°, b), 11°, b), 12°, b), 13°, dispose d'une traduction de son certificat, en néerlandais, en français, en allemand ou en anglais lorsque le certificat a été délivré dans une autre langue que celles-ci et présente son certificat et, le cas échéant, la traduction de celui-ci à la division, chargée des agréments, lors de la notification de l'utilisation de l'agrément.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, g) tot en met i) : 1° toont op verzoek het materiaal dat hij gebruikt bij de uitvoering van de werkzaamheden met betrekking tot de erkenning; 2° doet al het mogelijke om lekkage van gefluoreerde broeikasgassen of ozonlaagafbrekende stoffen te voorkomen of tot een minimum te beperken; 3° doet al het nodige voor de recycling, regeneratie of vernietiging van gefluoreerde broeikasgassen als een cilinder met dat broeikasgas verwijderd moet worden; 4° beschikt over een vertaling van zijn certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits ...[+++] Engels als het certificaat in een andere taal dan in een van die talen werd afgegeven".

Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, g) à i) : 1° présente le matériel qu'il utilise lors de l'exécution des activités liées à l'agrément sur demande ; 2° met tout en oeuvre pour prévenir ou réduire au minimum les fuites de substances appauvrissant la couche d'ozone ou de gaz à effet de serre fluorés ; 3° prend toutes les mesures appropriées pour le recyclage, la régénération ou la destruction des gaz à effet de serre fluorés lors de l'enlèvement d'un cylindre contenant ce gaz à effet de serre ; 4° dispose d'une traduction de son certificat, en néerlandais, en français, en allemand ou en anglais si le certificat a ét ...[+++]


De datum van het slagen voor het actualisatie-examen of een gelijkwaardig examen mag niet ouder zijn dan vijf jaar, voorafgaand aan de datum van de betaling van de retributie, vermeld in artikel 17/1, 3°, of artikel 32, § 2, derde lid; 5° doet al het mogelijke om lekkage van gefluoreerde broeikasgassen of ozonlaagafbrekende stoffen te voorkomen of tot een minimum te beperken; 6° doet al het nodige voor de recycling, regeneratie of vernietiging van gefluoreerde broeikasgassen als een cilinder met dat broeikasgas verwijderd moet worden; 7° beschikt over een verta ...[+++]

La date de la réussite pour l'examen de mise à jour ou pour un examen équivalent ne peut pas remonter à plus de cinq ans, précédant la date du paiement de la rétribution, visée à l'article 17/1, 3°, ou à l'article 32, § 2, alinéa trois ; 5° met tout en oeuvre pour prévenir ou réduire au minimum les fuites de substances appauvrissant la couche d'ozone ou de gaz à effet de serre fluorés ; 6° prend toutes les mesures appropriées pour le recyclage, la régénération ou la destruction des gaz à effet de serre fluorés lors de l'enlèvement d'un cylindre contenant ce gaz à effet de serre ; 7° dispose d'une traduction de son certificat de catégo ...[+++]


2. Hoeveel tweetalige personeelsleden (Frans-Duits) telt de NMBS?

2. La SNCB compte combien de personnes bilingues français/allemand dans ses rangs?


Wat het gebruik der talen in de grensgebieden betreft, en meer bepaald in de grensstreek met Duitsland, vraag ik me af welke regels er gelden om ervoor te zorgen dat de treinbestuurders en de treinbegeleiders wel degelijk tweetalig zijn en zowel het Frans als het Duits machtig zijn.

Quant à l'emploi des langues en région frontalière, notamment à notre frontière avec l'Allemagne, je m'interroge sur les règles visant à s'assurer que les conducteurs de train et le personnel d'encadrement sont tous bien bilingues français-allemand.


Het kan worden betreurd dat niet minstens één lid van de Franstalige kamer tweetalig Frans-Duits moet zijn, al ben ik me wel bewust van de moeilijkheid om kandidaten te vinden die kennis van het Duits hebben.

On peut regretter qu'on n'ait pas prévu qu'au moins un membre de la chambre francophone soit bilingue français-allemand. Par ailleurs, je suis tout à fait conscient de la difficulté de trouver des candidats justifiant de la connaissance de la langue allemande.


In de bezetting van de centrale helpdesk zal worden voorzien in een tweetalig Frans/Duits voltijdsequivalent en bovendien worden de Duitse oproepen en e-mails afgeleid naar een Duitstalig hulpkantoor, waar een Duitstalige medewerker de economische operatoren te woord zal staan.

Dans les effectifs du helpdesk central, nous prévoyons un équivalent temps plein francophone bilingue français-allemand. De plus, les appels et les e-mails germanophones seront déviés vers une succursale germanophone, où un agent germanophone assistera les opérateurs économiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over tweetalig frans duits' ->

Date index: 2023-11-14
w