Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over terrorisme vind ik verontrustend » (Néerlandais → Français) :

In verband met de beoordeling van de door Afghaanse NBMV's ingediende asielaanvragen, vind ik op de website van het CGVS volgende informatie. Het CGVS zal niet-begeleide minderjarige asielzoekers voortaan, vóór de organisatie van het gehoor, per brief vragen stellen om precieze informatie te krijgen over hun ouders, hun actuele verblijfplaats en hun verblijfplaats tijdens de voorbije jaren. Het zal ook vragen kopieën van eventuele bewijzen, paspoorten en identiteitsdocumenten in te dienen.

Dans le cadre de l'évaluation des demandes d'asiles introduites par des MENA afghans, je lis sur le site web du CGRA que celui-ci enverra désormais avant l'audition "un courrier leur demandant de fournir des informations précises quant à leurs parents, leur lieu de séjour actuel et leur lieu de séjour au cours de ces dernières années, ainsi que des copies de leurs éventuels documents justificatifs, passeports et documents d'identité".


Wat mij betreft, vind ik dat de DVIS (Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen) momenteel beschikt over voldoende menselijke en financiële middelen om zijn belangrijke opdrachten uit te voeren en dat de kwestie van het statuut van het personeel het voorwerp moet uitmaken van een transversaal overleg ambtenarenzaken, rekening houdend met het statuut van andere specifieke diensten.

J'estime pour ma part que le SSICF (Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de Fer) est en mesure actuellement de remplir ses importantes missions avec les moyens humains et financiers dont il dispose, et que la question de son statut doit faire l'objet d'une concertation transversale fonction publique, compte tenu du statut d'autres services spécifiques.


Ik vind het goed dat dit debat is geopend, maar het zou volgens mij ingebed moeten worden in een ruimere reflectie over de invoering van een loopbaanrekening, zoals afgesproken in het regeerakkoord.

Je pense que le débat a le mérite d'être posé bien qu'il doit à mon sens s'inscrire dans une réflexion plus large relatif à la constitution d'un "compte carrière" tel que prévu dans l'accord de gouvernement.


2. Ik vind het niet nodig om commentaar te geven over cijfers die niet meer relevant zijn gelet op de vervanging van de deskundigen.

2. Je ne crois pas nécessaire de commenter des chiffres qui ne sont plus pertinents suite au remplacement des experts.


Die situatie is op zijn minst verontrustend en ik hoop dat u me geruststellend nieuws kan brengen over de maatregelen die effectief in het veld werden genomen.

Cette situation est pour le moins préoccupante et j'aimerais que vous puissiez me rassurer sur les mesures effectives qui ont été prises sur le terrain.


– (FR) Twee punten in het verslag-Deprez over terrorisme vind ik verontrustend.

– Deux choses m'ont choqué dans le rapport Deprez sur le terrorisme.


Ik vind het verontrustend dat de Commissie het Europees Parlement niet laat meebeslissen over de samenstelling van deze lijst en het besluit van het Europees Hof van Justitie waarbij we dit punt aanhangig hebben gemaakt, niet afwacht.

Il me semble inquiétant que la Commission étudie cette liste en l’absence de la codécision pour le Parlement européen et sans attendre la décision de la Cour européenne de Justice que nous avons saisie sur ce point.


– (FR) Ik heb vóór de resolutie van het Europees Parlement gestemd over het jaarverslag 2008 over de werkzaamheden van de Europese ombudsman, waarin de nadruk wordt gelegd op het toenemende aantal klachten over een gebrek aan doorzichtigheid van de EU; ik vind deze gegevens verontrustend.

– J’ai soutenu la résolution du Parlement européen sur les activités du médiateur européen en 2008 qui insiste sur le nombre croissant de plaintes concernant le manque de transparence de l’UE; ces données m’inquiètent.


Het idee dat het Westen en Europa Islam Karimov beschouwen als een bondgenoot vind ik verontrustend, want iemand die terrorisme tegen zijn eigen volk bedrijft, kan niet als een bondgenoot worden beschouwd.

L’idée même que l’Occident et l’Europe considèrent Islam Karimov comme un allié me paraît réellement préoccupante: aucune personne usant de méthodes terroristes contre son propre peuple ne peut être qualifiée de la sorte.


Ik vind dat de Raad zich te weinig inzet voor dit verontrustende probleem, en hierbij wil ik de in het verslag opgenomen vermelding corrigeren over de Tijdelijke Commissie voor het vermeende gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen, omdat de Raad het onderzoek van de Raad van Europa heeft verward met het onderzoek dat wij in dit Parlement verrichten.

Je souhaite que le Conseil s’engage plus largement en faveur de cette préoccupation et je souhaite saisir cette occasion pour corriger la référence faite dans le rapport à la commission temporaire sur l’utilisation présumée de pays européens par la CIA pour le transfert et la détention illégale de prisonniers. Le Conseil confond, en effet, l’enquête menée par le Conseil de l’Europe avec celle que nous menons au sein de ce Parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over terrorisme vind ik verontrustend' ->

Date index: 2024-02-29
w