Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Samenwerking over de grenzen heen
Verrichten van diensten over de grenzen heen
Verstrekking over de grenzen
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «over onze grenzen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


verstrekking over de grenzen

prestation transfrontalière


samenwerking over de grenzen heen

coopération transfrontalière


verrichten van diensten over de grenzen heen

prestation de services transfrontalière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maar we kijken ook over onze grenzen heen: samen met de Verenigde Naties hebben we het Spotlight-initiatief gelanceerd, met een ongekend budget van 500 miljoen euro.

Agissant au-delà de nos frontières, nous avons lancé avec les Nations unies l'initiative Spotlight, qui bénéficie d'un investissement de départ inégalé de 500 millions d'euros.


Julian King, commissaris voor de Veiligheidsunie: “Wij beschikken over een aantal databanken met behulp waarvan wij terrorisme kunnen bestrijden en onze grenzen kunnen beheren, maar onze systemen kunnen niet solider en effectiever zijn dan de gegevens die wij daarin invoeren.

M. Julian King, commissaire chargé de l'union de la sécurité, a, pour sa part, ajouté: «Nous disposons d'une série de bases de données pour nous aider à lutter contre le terrorisme et à gérer nos frontières, mais la fiabilité et l'efficacité de nos systèmes dépendent des données avec lesquelles nous les alimentons.


In de mededeling van 6 april 2016 over krachtigere en slimmere informatiesystemen voor grenzen en veiligheid stelt de Commissie dat we voor het versterken van onze veiligheid en onze grenzen niet alleen goed presterende systemen nodig hebben, maar ook de authenticiteit van reis- en identiteitsdocumenten makkelijk en veilig moeten kunnen vaststellen.

Comme l'a souligné la communication du 6 avril 2016 intitulée «Des systèmes d'information plus robustes et plus intelligents au service des frontières et de la sécurité», pour renforcer les frontières et la sécurité, il faut non seulement disposer de systèmes performants, mais également authentifier de manière aisée et sûre les documents de voyage et d'identité.


Voorzitter Juncker zei: "Wij hebben vandaag een beginselakkoord bereikt over een economische partnerschapsovereenkomst waarvan het effect veel verder zal reiken dan onze grenzen.

Le président Juncker a déclaré: «Aujourd'hui, nous avons convenu des principes d'un accord de partenariat économique dont l'incidence dépasse largement nos frontières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met zijn diepe overtuigingen was hij voorbestemd tot een uitzonderlijke politieke loopbaan, waardoor hij tot ver over onze grenzen de achting en het respect van eenieder genoot.

Ses convictions profondes l'ont amené à une destinée politique exceptionnelle qui lui a valu l'estime et le respect de tous et ce, bien au-delà de nos frontières.


Er moet nu nog een overeenkomst worden bereikt over onze andere voorstellen voor de modernisering van de EU-regelgeving over auteursrechten en om te zorgen voor een bredere toegang tot creatieve inhoud over de grenzen heen.

Il faut maintenant conclure des accords concernant nos autres propositions afin de moderniser les règles de l'UE en matière de droit d'auteur et d'offrir un plus large accès au contenu créatif à travers les frontières.


Als echter in 2020 blijkt dat alle pogingen om een level playing field te creëren hebben gefaald en dat de Europese Unie zich een ambitieuze klimaatpolitiek heeft toegeëigend, dan is het opportuun om na te denken over een mechanisme dat aanpassingen kan aanbrengen aan onze grenzen.

Mais s'il apparaît en 2020 que toutes les tentatives de créer un level playing field ont échoué et que l'Union européenne s'est arrogé une politique climatique ambitieuse, il conviendra de réfléchir à un mécanisme permettant d'apporter les adaptations nécessaires à nos frontières.


Met zijn diepe overtuigingen was hij voorbestemd tot een uitzonderlijke politieke loopbaan, waardoor hij tot ver over onze grenzen de achting en het respect van eenieder genoot.

Ses convictions profondes l'ont amené à une destinée politique exceptionnelle qui lui a valu l'estime et le respect de tous et ce, bien au-delà de nos frontières.


Als vertegenwoordiger van de Duitse Gemeenschap in de Senaat wil ik de vertrouwensrelaties met onze partners van over de grenzen beklemtonen.

Je tiens en tant que représentant germanophone au Sénat à souligner ici les relations de confiance qui règnent avec nos partenaires au-delà des frontières.


Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 24 oktober 2013 over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad inzake een nieuw algemeen milieuactieprogramma voor de Europese Unie voor de periode tot en met 2020: " Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet" ;

Résolution législative du Parlement européen du 24 octobre 2013 sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil relative à un programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 : « Bien vivre, dans les limites de notre planète » ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over onze grenzen' ->

Date index: 2021-05-20
w