Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezamenlijke verklaring van Sarajevo

Traduction de «over kroatië gestemd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gezamenlijke verklaring van de Europese Unie, Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Federale Republiek Joegoslavië over de follow-up van de top van Zagreb inzake regionale samenwerking op het gebied van asiel en immigratie | gezamenlijke verklaring van Sarajevo

Déclaration conjointe de l'UE, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la République fédérale de Yougoslavie concernant le suivi du Sommet de Zagreb en matière de coopération régionale dans le domaine de l'asile et de l'immigration | Déclaration conjointe de Sarajevo
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− (LT) Ik heb voor deze ontwerpresolutie over het voortgangsverslag 2010 over Kroatië gestemd. Met dit document bevestigt het Europees Parlement dat Kroatië aanzienlijke vorderingen heeft gemaakt in de onderhandelingen over toetreding tot de Europese Unie.

− (LT) J'ai voté en faveur de cette proposition de résolution sur le rapport de suivi 2010 concernant la Croatie, car, avec ce document, le Parlement européen confirme que la Croatie a fait des progrès significatifs dans les négociations en vue de son adhésion à l'Union européenne.


− (PT) Ik heb voor de resolutie over het voortgangsverslag 2010 over Kroatië gestemd, omdat ik van mening ben dat de toetredingsonderhandelingen met Kroatië tot de EU voor juni 2011 afgerond kunnen worden, mits het land de noodzakelijke hervormingen blijft doorvoeren.

− (PT) J'ai voté en faveur de la proposition de résolution sur le rapport de suivi 2010 concernant la Croatie, car je pense que les négociations d'adhésion de la Croatie peuvent être conclues d'ici le mois de juin 2011, à condition que celle-ci poursuive résolument les réformes nécessaires.


– (RO) Ik heb wel voor goedkeuring van het voortgangsrapport over Kroatië gestemd, gezien het feit dat uit de hele voortgang van het toetredingsproces tot de EU kan worden opgemaakt dat er grote vooruitgang is geboekt in dit land.

– (RO) J'ai voté en faveur de l'adoption du rapport de suivi concernant la Croatie, car je pense que le processus d'adhésion à l'UE prouve que la situation sur ce territoire s'est nettement améliorée.


– (PT) Ik heb voor de ontwerpresolutie over het voortgangsverslag 2009 betreffende Kroatië gestemd, omdat ik geloof dat Zagreb er in zal slagen de uitdagingen waarvoor het zich gesteld ziet te overwinnen en dat de onderhandelingen over de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie nog in 2010 kunnen worden afgerond.

– (PT) J’ai voté pour la proposition de résolution sur le rapport de suivi 2009 concernant la Croatie parce que je crois que Zagreb réussira à surmonter les défis auxquels elle fait face et pourra conclure en 2010 les négociations portant sur l’adhésion du pays à l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SK) Ik heb voor de resolutie over het voortgangsverslag 2008 betreffende Kroatië gestemd en ik ben verheugd dat deze resolutie met een grote meerderheid is aangenomen door het Europees Parlement.

– (SK) J’ai voté pour la résolution relative au rapport de suivi 2008 sur la Croatie et je suis ravie que cette résolution ait été adoptée au Parlement européen par une grande majorité.




D'autres ont cherché : gezamenlijke verklaring van sarajevo     over kroatië gestemd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over kroatië gestemd' ->

Date index: 2025-08-22
w