Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het cameratoezicht heb gezegd » (Néerlandais → Français) :

Ik heb altijd gezegd dat de vorm moet worden bepaald door de functie: dit is niet het moment voor uitvoerige discussies over institutionele hervormingen of verdragswijzigingen.

J'ai toujours indiqué que la forme était subordonnée à la fonction — le temps n'est pas aux longues discussions sur les réformes institutionnelles ou a modification du Traité.


Zoals ik al heb gezegd, gaat het niet om een discussie over « gezins- en beroepsleven », maar over « privé-, gezins- en beroepsleven ».

Comme je l'ai dit, il s'agit non pas d'un débat « vie familiale-vie professionnelle », mais d'un débat « vie privée, vie familiale et vie professionnelle ».


Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemee ...[+++]

Lors de la séance plénière, le ministre des Pouvoirs locaux a justifié la taxe litigieuse comme suit : « Je conclurai en vous parlant - et j'espère ne pas avoir été trop long - de cette fameuse taxe sur les pylônes GSM. D'abord, un mot de contexte. A l'heure actuelle, je n'ai rien inventé, les communes prélèvent des taxes sur les mâts, pylônes GSM. Cette taxe est d'ailleurs reprise, et vous le savez, dans la nomenclature des taxes autorisées par la circulaire budgétaire. On dénombre aujourd'hui 186 communes, [...] qui ont adopté un règlement taxe. Le budget estimé pour 2013 s'élève à un peu plus de 4 millions d'euros, tant les communes sont fatiguées d'aller en contentieux - ce qui coûte très ...[+++] - pour réclamer leur dû et tant les opérateurs, même parfois condamnés à payer, ne s'exécutent pas. Je vous l'ai dit, il est apparu, au fil des années, un contentieux important en la matière, tant devant les juridictions civiles qu'administratives. Ces décisions sont largement ou majoritairement défavorables aux communes. Cette situation n'est pas favorable aux finances communales. Parce qu'elles ne perçoivent pas leurs recettes et parce qu'il y a des charges financières de traitement de réclamations, des contentieux judiciaires, des dégrèvements, des charges d'intérêts. Pourtant, la Cour constitutionnelle, dans un arrêt célèbre de 2011 - c'est l'arrêt 189 - a dit, pour droit, que les communes pouvaient légitimement percevoir cette taxe.


– (FR) Ik heb ingestemd met het uitstekende verslag van mevrouw Joly over de werkzaamheden van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU, een instelling die, zoals ik al eerder heb gezegd, uniek is in de wereld vanwege de samenstelling en de wil om samen te werken aan de bevordering van de wederzijdse afhankelijkheid tussen Noord en Zuid door middel van wetgeving, maar ook door middel van een democratische dialoog en samenwerking.

J’ai voté en faveur de l’excellent rapport de Me Eva Joly concernant les travaux de l’Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, qui est - je le répète - une institution unique au monde de par sa composition et sa volonté de travailler ensemble à la promotion de l’interdépendance Nord/Sud par le biais législatif, mais aussi par le dialogue démocratique et la concertation.


Mijn tweede punt is het volgende: ik heb een vragenlijst over terrorisme opgesteld voor alle lidstaten, zoals ik in de afgelopen vergaderperiode heb gezegd.

Mon deuxième point est le suivant: j’ai élaboré un questionnaire sur le terrorisme destiné à tous les États membres, comme je l’ai précisé lors de la dernière plénière.


Toen ik in juli in dit Parlement heb gezegd dat wij een eerlijk en coherent beleidskader nodig hebben om de armoede aan te pakken en ontwikkeling te bevorderen doelde ik daarmee niet alleen op Fair Trade. Ik heb toen overigens wel gezegd dat het verslag over eerlijke handel en ontwikkeling een nuttige rol zou kunnen spelen.

Lorsqu’au mois de juillet, j’ai déclaré devant ce Parlement que ce qu’il fallait pour éradiquer la pauvreté et promouvoir le développement, c’était un cadre politique cohérent et équitable, mes propos ne se limitaient pas au commerce équitable - bien que j’aie reconnu le rôle utile que jouerait le rapport sur le commerce équitable et le développement.


We hebben allemaal reeds iets gezegd over de comitologieproblemen. Ik wil met betrekking tot dat onderwerp graag herhalen wat ik in mijn eerste interventie reeds heb gezegd: ik hoop dat het Oostenrijks voorzitterschap er gedurende de eerstvolgende zes maanden in zal slagen een oplossing te vinden waar we allemaal tevreden mee zijn.

En ce qui concerne les problèmes de comitologie, que nous avons tous mentionnés, je voudrais réitérer ce que j’ai dit lors de ma première intervention: nous espérons que le travail de la présidence autrichienne nous permettra, au cours de ce semestre, de trouver une solution qui nous convienne et nous satisfasse tous.


Ik wil nog eens herhalen wat ik aan het begin van mijn bijdrage heb gezegd. Ik heb al te vaak het woord moeten voeren in debatten als dit over de gevolgen van crisissen als deze: in het gebied van de Grote Meren, in Ethiopië, in Soedan, en nu weer in Ethiopië.

J'ai dû intervenir dans de trop nombreux débats de ce genre, qui abordaient les conséquences de crises de ce type, dans la région des Grands Lacs, en Éthiopie, au Soudan et maintenant, à nouveau en Éthiopie.


Het verheugt mij immers vooral dat wat ik altijd in semi-wetenschappelijke artikelen over het cameratoezicht heb gezegd, in grote lijnen terugkomt in het voorstel.

Je me réjouis en effet surtout parce que ce que j'ai toujours dit, dans des articles semi-scientifiques, au sujet des caméras de surveillance, se retrouve dans les grandes lignes dans la proposition.


- Ik herinner aan wat ik dinsdag al heb gezegd over het geheel van de voorstellen en in het bijzonder over de financiering van Brussel.

- Je souhaiterais rappeler ce que j'ai dit mardi dernier sur l'ensemble des propositions et sur le financement de Bruxelles en particulier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het cameratoezicht heb gezegd' ->

Date index: 2024-06-08
w