Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het belgisch-duitse dubbele belastingverdrag inderdaad » (Néerlandais → Français) :

Wat de in punt 5 opgenomen oproep betreft om « de Belgische administratie te vragen de gevallen van dubbele belasting die werden aangehaald door de ad-hocwerkgroep over de problematiek van de belastingregeling van toepassing op door Belgen geïnde buitenlandse pensioenen, te analyseren en na te gaan of het mogelijk is opnieuw te onderhandelen over artikel 18 van de overeenkomst tot het voorkomen van dubbele belasting die België en Duitsland hebben gesloten », deelt de minister mee dat hij in dit verband reeds gesprekken heeft gehad met zijn Duitse collega en dat onderhandelingen over het Belgisch-Duitse dubbele belastingverdrag inderdaad in het vooruitzicht ...[+++]

Quant à la demande figurant au point 5 « d'inviter l'administration belge à analyser les situations de double imposition soulevées dans le « groupe de travail ad hoc sur la problématique du régime fiscal auquel les pensions étrangères, perçues par des Belges, sont soumises », et, dans ce cadre, d'étudier l'opportunité de renégocier l'article 18 de la Convention préventive de double imposition conclue entre la Belgique et l'Allemagne », le ministre déclare qu'il a déjà eu des entretiens à ce sujet avec son homologue allemand et que des ...[+++]


Wat de in punt 5 opgenomen oproep betreft om « de Belgische administratie te vragen de gevallen van dubbele belasting die werden aangehaald door de ad-hocwerkgroep over de problematiek van de belastingregeling van toepassing op door Belgen geïnde buitenlandse pensioenen, te analyseren en na te gaan of het mogelijk is opnieuw te onderhandelen over artikel 18 van de overeenkomst tot het voorkomen van dubbele belasting die België en Duitsland hebben gesloten », deelt de minister mee dat hij in dit verband reeds gesprekken heeft gehad met zijn Duitse collega en dat onderhandelingen over het Belgisch-Duitse dubbele belastingverdrag inderdaad in het vooruitzicht ...[+++]

Quant à la demande figurant au point 5 « d'inviter l'administration belge à analyser les situations de double imposition soulevées dans le « groupe de travail ad hoc sur la problématique du régime fiscal auquel les pensions étrangères, perçues par des Belges, sont soumises », et, dans ce cadre, d'étudier l'opportunité de renégocier l'article 18 de la Convention préventive de double imposition conclue entre la Belgique et l'Allemagne », le ministre déclare qu'il a déjà eu des entretiens à ce sujet avec son homologue allemand et que des ...[+++]


Mondelinge vraag van de heer Jean-François Istasse aan de minister van Financiën over «de nadelige gevolgen van het Belgisch-Duitse akkoord waarbij de dubbele belasting wordt uitgesloten» (nr. 3-308)

Question orale de M. Jean-François Istasse au ministre des Finances sur «les conséquences néfastes de l'accord belgo-allemand interdisant la double imposition» (nº 3-308)


5. in het verlengde van de dynamiek van de reeds bestaande bilaterale contacten tussen de Belgische en Duitse overheden, de Belgische administratie te vragen de gevallen van dubbele belasting die werden aangehaald door de ad hoc werkgroep over de problematiek van de belastingregeling van toepassing op door Belgen geïnde buitenlandse pensioenen, te analyseren en na te gaan of het mogelijk is ...[+++]

5. dans la dynamique des contacts bilatéraux déjà existants entre les autorités belges et allemandes, d'inviter l'administration belge à analyser les situations de double imposition soulevées dans le « Groupe de Travail ad hoc sur la problématique du régime fiscal auquel les pensions étrangères, perçues par des belges, sont soumises », et, dans ce cadre, d'étudier l'opportunité de renégocier l'article 18 de la Convention préventive de double imposition conclue entre la Belgique et l'Allemagne.


78. Zoals de advocaat-generaal in punt 82 van zijn conclusie heeft opgemerkt, zou gesteld dat de verschillende belastingvoordelen die respectievelijk door de twee betrokken lidstaten worden toegekend, vergelijkbaar zijn en kan worden geconcludeerd dat verzoekers in het hoofdgeding inderdaad dubbel voordeel hebben genoten, deze omstandigheid in elk geval enkel het resultaat zijn van de parallelle toepassing van de Dui ...[+++]

78. Ainsi que M. l'avocat général l'a relevé au point 82 de ses conclusions, à supposer même que les différents avantages fiscaux respectivement octroyés par les deux Etats membres en cause soient comparables et qu'il puisse être conclu que les requérants au principal ont effectivement bénéficié d'un double avantage, cette circonstance ne serait, en tout état de cause, que le fruit de l'application parallèle des réglementations fiscales belge et allemande, telle que convenue entre ces deux Etats membres dans les termes fixés par la convention de 1967.


Volgens het algemene principe, zoals opgenomen in artikel 16 van de Belgisch-Duitse overeenkomst tot voorkoming van dubbele belasting, heeft Duitsland heffingsbevoegdheid over de bezoldiging die een bestuurder bij een Duitse vennootschap ontvangt.

Suivant le principe général énoncé à l'article 16 de la convention belgo-allemande préventive de la double imposition, l'Allemagne a la compétence pour imposer la rémunération que perçoit un administrateur d'une société allemande.


Mondelinge vraag van de heer Jean-François Istasse aan de minister van Financiën over «de nadelige gevolgen van het Belgisch-Duitse akkoord waarbij de dubbele belasting wordt uitgesloten» (nr. 3-308)

Question orale de M. Jean-François Istasse au ministre des Finances sur «les conséquences néfastes de l'accord belgo-allemand interdisant la double imposition» (nº 3-308)


3. a) Als het probleem inderdaad bestaat, en de elektronische " Gesundheitskarte" van Duitsland in België niet wordt aanvaard, waarom moet men dan nog dubbel bijdragen voor de sociale zekerheid? b) Hoe kan dit probleem worden opgelost? c) Moet deze persoon de Duitse betalingen stopzetten? d) Kan dit zomaar? e) Of moet men de Belgische afdrachten stopzett ...[+++]

3. a) Si la carte allemande est effectivement refusée en Belgique, pourquoi le pensionné doit-il alors cotiser aux deux régimes de sécurité sociale? b) Quelles solutions proposez-vous pour remédier au problème? c) L'intéressé doit-il arrêter de cotiser à la sécurité sociale allemande? d) Peut-il le faire de sa propre initiative? e) Ou doit-il arrêter de cotiser à la sécurité sociale belge?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het belgisch-duitse dubbele belastingverdrag inderdaad' ->

Date index: 2023-08-04
w