De procureur des Konings respectievelijk de federale procureur diende telkenmale na de beëindiging van deze bijzondere opsporingsmethode ee
n omstandig verslag over te maken aan de voorzitter van het College van procureurs-generaal. In dit rapport moest o
nder meer aangeduid worden in het kader
van welk onderzoek (aantal betrokkenen en misdrijven waarvan ze verdacht worden)
op dit artikel een beroep werd ...[+++] gedaan, welke strafbare feiten de informant toegelaten
werd te plegen en
welke hij effectief heeft gepleegd, en wat het resultaat was van het optreden van de informant.
Le procureur du Roi ou, le cas échéant, le procureur fédéral, devait systématiquement après la finalisation de cette méthode particulière de recherche transmettre un rapport circonstancié au président du Collège des procureurs généraux Dans ce rapport il était notamment indiqué dans le cadre de quelle enquête (nombre de personnes concernées et infractions dont elles étaient suspectées) il avait été fait appel à cet article, les infractions que l'indicateur avait été autorisé à commettre et celles qu'il avait effectivement commises, et le résultat de la prestation de l'indicateur.