Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over heen konden klimmen toen " (Nederlands → Frans) :

Toen er in het verleden vragen opdoken over de detentievoorwaarden van mevrouw Ingabire, hebben EU-ambassades dat onderzocht en konden de aantijgingen van inhumane behandeling niet worden bevestigd.

Lorsque des questions sont apparues par le passé sur les conditions de détention de madame Ingabire, les ambassades des pays de l'UE ont analysé cette situation et les allégations de traitement inhumain n'ont pu être confirmées.


Voorheen konden de onderofficiers met hun familie in een woning dicht bij hun kazerne wonen, zodat ze snel konden optreden in noodgevallen. 1. De ex-rijkswachters werden toen overgeplaatst naar de lokale en de federale politie. Wat is er gebeurd met hun over het hele land verspreide woningen (meerdere honderden in 2013)?

1. Les ex-gendarmes ayant été mutés vers les polices locales et fédérales à cette époque, que sont devenus leurs logements (plusieurs centaines encore en 2013) répartis sur l'ensemble du pays?


Een aantal vragen die de heer Weyts toen stelde over de wel heel hoge bedragen die het arrondissement Luik uitgeeft aan "expertises boekhoudkundig onderzoek" konden toen niet beantwoord worden omdat het onderzoek ernaar nog liep.

Il n'avait pas été possible de répondre à plusieurs des questions posées par monsieur Weyts au sujet des montants exorbitants dépensés par l'arrondissement de Liège en expertises comptables car l'enquête était encore en cours.


Men dacht dat Europa voor dit type verontreiniging immuun was tot grote episodes van vorming van fotochemische oxydantia en hoofdzakelijk ozon, hun aanwezigheid op plaatsen waar géén emissies voorkwamen die er aanleiding konden toe geven en bijgevolg het bewijs van het transport van deze verontreinigingen over lange afstand en over alle administratieve grenzen heen, definitief een einde stelden aan deze opvatti ...[+++]

Pendant longtemps, on a cru que l'Europe était immune contre ce type de pollution, jusqu'au moment où des épisodes importants de formation d'oxydants photochimiques et surtout d'ozone ou leur présence à des endroits sans émissions susceptibles de les provoquent, faisant ainsi la preuve du transport de ces pollutions à longue distance et par delà toutes les frontières administratives, ont mis définitivement un terme à cette conception.


8. Het bleek echter dat ook in Europa zowel lokale fotochemische verontreinigingen voorkwamen als massaal transport van ozon over het continent heen, en dat op principieel atmosferisch zuivere plaatsen recordconcentraties van ozon gemeten konden worden.

8. Il s'avéra toutefois que l'Europe, elle aussi, était concernée à la fois par des pollutions photochimiques locales et par le transport massif d'ozone au-delà du continent, et que des concentrations records d'ozone pouvaient être mesurées à des endroits ou l'atmosphère est en principe pure.


Demavia willigde enkel het verzoek in om 3 Alouette-helikopters, aan Air Katanga verkocht door de Franse firma Aeromecanic, en 1 Agusta-helikopter, aan Air Katanga verkocht door de Britse firma Sloane Helicopters Ltd naar Lubumbashi over te vliegen. Toen bleek dat de toestellen niet rechtstreeks konden worden overgevlogen, besloot Demavia een transitvergunning aan te vragen en de helikopters via de luchthaven van Londen Stansted naar Lubumbashi over te brengen.

Demavia n'a fait que donner suite à la requête de transporter par avion à Lubumbashi 3 hélicoptères Alouette, vendus à Air Katanga par la firme française Aeromecanic, et 1 hélicoptère Agusta, vendu à Air Katanga par la firme britannique Sloane Helicopters Ltd.; lorsqu'il est apparu que les appareils ne pouvaient pas être transportés directement par avion, Demavia décida de demander une licence de transit et de transférer les hélicoptères à Lubumbashi par l'aéroport de Londres Stansted.


Wat de SCUD-raketten (3) betreft, vertelt hij dat hij, toen hij in 1984-1985 als onderhandelaar tussen Iran en Irak optrad in verband met de kinderen in krijgsgevangenschap, SCUD's over zich heen heeft gekregen en dat hij de gevolgen ervan dan ook kent.

En ce qui concerne les SCUD (3), il raconte qu'en étant négociateur entre l'Iran et l'Irak en 1984-1985 au sujet des enfants prisonniers de guerre, il a reçu des SCUD sur la tête, et qu'il en connaît dès lors les effets.


Deze komt in de plaats van een andere, veel lagere muur die in augustus 2002 werd gebouwd en waar de mensen over heen konden klimmen toen ze Jeruzalem nog in mochten.

Il remplace un autre mur bien plus bas, érigé en août 2002, que les habitants pouvaient enjamber lorsqu’ils ne furent plus autorisés à se rendre à Jérusalem.


Over de partijgrenzen heen startten we toen een federalistische groep, met als doel te werken aan een Europese Grondwet.

C’est à cette époque que nous avons lancé un groupe fédéraliste multipartite qui devait travailler sur une Constitution européenne.


Toen kwamen alle partijen, over de grens van meerderheid en oppositie heen, overeen om in oktober 2011 van start te gaan met het tweede pakket, dat nu voorligt.

À l'époque, l'ensemble des partis, tant de la majorité que de l'opposition, se sont mis d'accord pour commencer en octobre 2011 l'examen du second paquet qui nous est soumis aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over heen konden klimmen toen' ->

Date index: 2023-11-12
w