Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over gewaakt worden dat vernoemde aanbevelingen daadwerkelijk " (Nederlands → Frans) :

Er dient evenwel over gewaakt worden dat vernoemde aanbevelingen daadwerkelijk worden uitgevoerd en wij pleiten ervoor dat de Europese Unie, die deel uitmaakt van het Kwartet, hier een centrale rol in zal spelen.

Toutefois, il faut veiller à ce que ces recommandations soient effectivement appliquées et nous plaidons pour que l'Union européenne, qui fait partie du Quartet, joue un rôle central à ce sujet.


De Commissie en de lidstaten moedigden deze aanpak aan en boden de nodige ondersteuning[55]. In de wet zijn niet alle aanbevelingen overgenomen die in de verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing dienaangaande waren gedaan[56]. Ook zijn er een aantal tekortkomingen waarop de deskundigen hebben gewezen[57]. Om ervoor te zorgen dat de nieuwe wet inzake inbeslagneming van tegoeden daadwerkelijk afschrikt, moeten in alle betrokken zaken de vermogensbestanddelen systematisch worden ...[+++]

La Commission et les États membres ont manifesté leur soutien à cette approche et fourni des encouragements[55]. Cette loi ne reflète pas toutes les recommandations faites dans les rapports du MCV dans ce contexte[56] et des experts ont mis en évidence d'autres lacunes potentielles[57]. Pour que cette nouvelle loi puisse avoir un effet réellement dissuasif, il y aura lieu d'organiser un contrôle systématique des avoirs dans toutes les affaires considérées ainsi qu'une meilleure coopération interinstitutionnelle.


* De Commissie zal van de dialoog met de partnerlanden over de nationale strategiedocumenten en bijstandsprogramma's gebruik maken om te bepalen hoe mensenrechten en democratisering kunnen worden geïntegreerd in en versterkt door EG-programma's, met inbegrip van ratificatie van de fundamentele mensenrechteninstrumenten en hun daadwerkelijke toepassing, alsook de tenuitvoerlegging van VN-aanbevelingen ...[+++]

* La Commission aura recours au dialogue avec les pays partenaires sur les documents de stratégie par pays et les programmes d'aide, afin de préciser la manière dont les droits de l'homme et la démocratisation peuvent être intégrés et renforcés dans les programmes communautaires, notamment grâce à la ratification des instruments relatifs aux droits fondamentaux de l'homme et à leur mise en oeuvre effective, ainsi qu'au suivi des recommandations des Nations unies.


Overwegende dat meerdere bezwaarindieners zich afvragen over welke waarborgen ze beschikken, met name wat betreft de interventietermijnen, de kwaliteit van de opvullingen, de kwaliteit van de oppervlaktelagen, de planten, de straffen, wat bij een faillissement, de borgstelling, de verantwoordelijke uitbater, de middelen van de gemeente.; dat ze aandringen op de noodzaak van een daadwerkelijke controle; dat meerdere bezwaarindieners beweren dat er een controle van de aanbevelingen en voorwaarden zou ...[+++]

Considérant que plusieurs réclamants se demandent de quelles garanties ils disposeront, notamment en ce qui concerne les délais d'intervention, la qualité des remblais, la qualité des couches superficielles, les plantations, les sanctions, quid en cas de faillite, le cautionnement, l'exploitant responsable, les moyens de la commune,.; qu'ils insistent sur la nécessité d'avoir un contrôle effectif; que plusieurs réclamants soutiennent qu'il faudrait un contrôle des recommandations et des conditions, avec mise en jeu de montants financiers significatifs et qu'il faudrait garantir un accès à toute heure à tout contrôleur et sans préavis; ...[+++]


Tijdens het universeel periodiek onderzoek van Irak in november 2014 heeft België met name twee aanbevelingen geformuleerd aan de Iraakse regering: (1) de bijzondere VN-rapporteur voor minderheden uitnodigen in het land om na te gaan welke richtingen en middelen nodig zijn om de huidige obstakels voor een volwaardige en daadwerkelijke verwezenlijking van hun rechten weg te nemen; (2) waken over de daden en boodsch ...[+++]

Lors de l'examen périodique universel de l'Irak en novembre 2014, la Belgique a notamment formulé deux recommandations au gouvernement irakien: (1) inviter le Rapporteur spécial sur les minorités à visiter le pays en vue d'examiner les voies et moyens nécessaires pour lever les obstacles existants à la réalisation pleine et effective de leurs droits; (2) surveiller les actes et les discours de haine contre des groupes ethniques et religieux, prendre les mesures nécessaires pour les combattre et traduire les responsables en justice, en conformité avec les standards internationaux.


Er moet streng over worden gewaakt dat de wetgeving op de bemiddeling in strafzaken ook daadwerkelijk slachtoffergericht wordt toegepast.

On devra veiller à ce que la législation sur la médiation pénale soit réellement appliquée au profit de la victime.


Er moet streng over worden gewaakt dat de wetgeving op de bemiddeling in strafzaken ook daadwerkelijk slachtoffergericht wordt toegepast.

On devra veiller à ce que la législation sur la médiation pénale soit réellement appliquée au profit de la victime.


Met dit voorontwerp wordt er ook over gewaakt dat voldaan wordt aan de internationale aanbevelingen van de G20, de FSB en het Internationaal Muntfonds (IMF). Het voorontwerp voert met name de verplichting in voor kredietinstellingen naar Belgisch recht om herstelplannen op te stellen en zal de Nationale Bank van België verplichten een afwikkelingsplan voor deze instellingen op te stellen.

Avec cet avant-projet, on veillera aussi à se conformer aux recommandations internationales du G20, du CSF et du FMI. L’avant-projet introduit en particulier l'obligation pour les établissements de crédit de droit belge de préparer des plans de redressement et imposera à la Banque nationale de Belgique d’établir un plan de résolution pour ces établissements.


Zij zullen mij de nodige informatie kunnen verschaffen over het daadwerkelijke bestaan van zulke praktijken, en mij zo nodig aanbevelingen formuleren hieromtrent.

Ils pourront me fournir des informations utiles à propos de l’existence de telles pratiques, et formuler des recommandations à ce propos.


Er moet over gewaakt worden dat er geen scheeftrekking ontstaat tussen dwingende bepalingen inzake intellectuele eigendom en openbare aanbestedingen, enerzijds, en andere, niet bindende aanbevelingen, met betrekking tot sociale normen en de bescherming van het leefmilieu, anderzijds.

Il conviendrait de veiller à éviter toute distorsion entre, d'une part, les mesures coercitives que l'on prend en matière de droit de propriété intellectuelle et de marché public et, d'autre part, les demandes qui sont non contraignantes lorsqu'il s'agit des normes non seulement sociales, mais aussi et surtout environnementales.


w