13. verzoekt de Commissie
al het mogelijke te doen, opdat de maatregelen die in deze mededeling worden aanbevolen in actie worden omgezet; onderstreept het feit dat d
e vele verklaringen over de gelijkheid van mannen en vrouwen in het verleden slechts
in weinige concrete maatregelen zijn uitgemond en dat het nu tijd is om de Europese wetgeving, de uit mededelingen voort
...[+++]vloeiende beginselen en de richtlijnen over dit onderwerp daadwerkelijk in de praktijk te brengen; is tevens van oordeel dat het voor een daadwerkelijke toepassing van deze verschillende maatregelen onontbeerlijk is dat de partnerschappen tussen de lidstaten en het maatschappelijk middenveld worden versterkt; 13. demande à la Commission de faire tout son possible pour que les
mesures préconisées dans cette communication se concrétisent; insiste sur le fait que les nombreux discours sur l'égalité des genres n'ont abouti par le passé
qu'à peu de mesures concrètes, et qu'il est temps désormais d'appliquer réellement la législation européenne et les principes découlant des communications et des directives publiées sur ce thème; considère également qu'il est indispensable, pour une réelle application de ces différentes mesures, q
ue les par ...[+++]tenariats avec les Etats membres et la société civile soient renforcés;