Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over een redelijke termijn zullen beschikken " (Nederlands → Frans) :

a. ofwel een zekere expertise aanbiedt waarover wij niet zelf binnen het opvangnetwerk beschikken en die we ook niet binnen een redelijke termijn zullen kunnen verwerven.

a. soit une certaine expertise que l'Agence ne possède pas au sein de son réseau d'accueil et qu'elle n'est pas en mesure de mettre en oeuvre dans un délai raisonnable.


Als de aangeslotene of de rechthebbende(n) niet spontaan van zich laten horen binnen een redelijke termijn, zullen de inrichter en de pensioeninstelling al hun wettelijke verplichtingen vervullen voor het zoeken naar de aangeslotene en de rechthebbende(n).

Si l'affilié ou l'(les) ayant(s) droit ne se manifestent pas spontanément et dans un délai raisonnable, l'organisateur et l'organisme de pension s'acquitteront de toutes leurs obligations légales de recherche de l'affilié et du (des) ayant(s) droit.


Nadat de Commissie die voorstellen zal hebben bekendgemaakt, zullen de Raad en het Europees Parlement worden verzocht in dialoog te treden met de nationale parlementen, waarbij deze laatste over een redelijke termijn zullen beschikken om hun standpunten kenbaar te maken, waarbij ze ook onderling overleg kunnen plegen.

En outre, après la publication de ces propositions par la Commission, le Conseil et le Parlement européen seront invités à entamer un dialogue avec les parlements nationaux en leur accordant un délai raisonnable pour qu'ils expriment leurs vues et durant lequel ils pourront à leur tour se consulter les uns les autres.


Nadat de Commissie die voorstellen zal hebben bekendgemaakt, zullen de Raad en het Europees Parlement worden verzocht in dialoog te treden met de nationale parlementen, waarbij deze laatste over een redelijke termijn zullen beschikken om hun standpunten kenbaar te maken, waarbij ze ook onderling overleg kunnen plegen.

En outre, après la publication de ces propositions par la Commission, le Conseil et le Parlement européen seront invités à entamer un dialogue avec les parlements nationaux en leur accordant un délai raisonnable pour qu'ils expriment leurs vues et durant lequel ils pourront à leur tour se consulter les uns les autres.


i. ofwel een zekere expertise aanbiedt waarover wij niet zelf binnen het opvangnetwerk beschikken en die we ook niet binnen een redelijke termijn zullen kunnen verwerven.

i. soit une certaine expertise que l'Agence ne possède pas au sein de son réseau d'accueil et qu'elle n'est pas en mesure de mettre en oeuvre dans un délai raisonnable.


Net als voor Birma, moeten we hier binnen een redelijke termijn kunnen beschikken over feedback vanwege de regering.

À l'instar de ce qui s'est passé pour la Birmanie, il est nécessaire de pouvoir disposer d'un feed-back du gouvernement dans un délai raisonnable.


6. Niettegenstaande het bepaalde in het vijfde lid kunnen kuststaten niet naar eigen goeddunken hun toestemming ingevolge letter a van dat lid onthouden ten aanzien van projecten voor wetenschappelijk zeeonderzoek die overeenkomstig de bepalingen van dit Deel worden ondernomen op het continentale plat buiten 200 zeemijl van de basislijnen vanwaar de breedte van de territoriale zee wordt gemeten, buiten die specifieke gebieden die de kuststaat te allen tijde openbaar kan aanwijzen als gebieden waarin exploitatie of uitvoerige explorato ...[+++]

6. Nonobstant le paragraphe 5, les États côtiers ne peuvent pas exercer leur pouvoir discrétionnaire de refuser leur consentement en vertu de la lettre a) de ce paragraphe, en ce qui concerne les projets de recherche scientifique marine devant être entrepris, conformément à la présente partie, sur le plateau continental, à plus de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale, en dehors de zones spécifiques qu'ils peuvent à tout moment, désigner officiellement comme faisant l'objet, ou devant faire l'objet dans un délai raisonnable, de travaux d'exploitation ou de travaux d'explora ...[+++]


Het voornemen om dergelijke wijzigingen aan te brengen, zal op passende wijze worden bekendgemaakt en de belanghebbende partijen, met inbegrip van gebruikers en consumenten, zullen over een adequate termijn kunnen beschikken om hun standpunt met betrekking tot de voorgestelde wijzigingen kenbaar te maken; deze termijn bedraagt behoudens ...[+++]

Sauf lorsque les modifications proposées sont mineures et qu’un accord est intervenu à leur sujet avec le titulaire des droits ou de l’autorisation générale, il est fait part en bonne et due forme de l’intention de procéder à de telles modifications et les parties intéressées, dont les utilisateurs et les consommateurs, se voient accorder un délai suffisant pour exprimer leur point de vue sur les modifications proposées, délai qui sera d’au moins quatre semaines, sauf circonstances exceptionnelles.


Het opslagmechanisme dient technologisch onafhankelijk te zijn en over voldoende back-upfaciliteiten te beschikken om zijn dienstverlening in stand te houden en binnen een redelijke termijn te herstellen.

Le mécanisme de stockage devrait être indépendant sur le plan technologique et disposer de capacités de sauvegarde suffisantes pour garantir l’entretien et la restauration de ses services dans un délai raisonnable.


Voor de apothekers is het uiteraard erg belangrijk over een redelijke termijn te beschikken, bijvoorbeeld tussen drie en zes maanden, om medicijnen te kunnen teruggeven.

Il importe en effet que les pharmaciens disposent d'un délai raisonnable pour retourner leurs médicaments, par exemple entre trois et six mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over een redelijke termijn zullen beschikken' ->

Date index: 2024-10-29
w