Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over een recente evolutie waarbij " (Nederlands → Frans) :

De Bijzondere Raadgevende Commissie voor de zeevisserij is terecht ongerust over een recente evolutie waarbij meer en meer Vlaamse vissersschepen eigendom van Nederlandse rederijen worden.

La Commission consultative spéciale de la pêche s'inquiète à juste titre d'une évolution récente qui voit de plus en plus de bateaux de pêche flamands devenir propriété de sociétés d'armateurs néerlandais.


Het verrekent immers een recente evolutie waarbij prominente politici uit diverse Franstalige partijen hebben aangegeven dat er op communautair vlak stappen moeten worden gedaan om tot een beter bestuur te komen.

Elle tient en effet compte d'une évolution récente constatée au sein de divers partis francophones dont des figures de premier plan ont déclaré qu'il fallait avancer au niveau communautaire en vue d'arriver à une meilleure gouvernance.


Het verrekent immers een recente evolutie waarbij prominente politici uit diverse Franstalige partijen hebben aangegeven dat er op communautair vlak stappen moeten worden gedaan om tot een beter bestuur te komen.

Elle tient en effet compte d'une évolution récente constatée au sein de divers partis francophones dont des figures de premier plan ont déclaré qu'il fallait avancer au niveau communautaire en vue d'arriver à une meilleure gouvernance.


4. Cfr. punt 1: gegevens over de recente evolutie in het gebruik van het EMD zijn niet beschikbaar.

4. Cf. point 1: les données relatives à l'évolution récente de l'utilisation du DMI ne sont pas disponibles.


Op basis van de recente evoluties, maar vooral van de verwachte evoluties in de drie referentielidstaten, wordt een maximale marge voor loonsverhoging in de privé-sector vastgelegd, en er wordt beslist over de maatregelen voor de werkgelegenheid.

Sur la base des évolutions récentes, mais surtout des évolutions attendues dans les 3 États membres de référence, une marge maximale d'augmentation des salaires nominaux du secteur privé est fixée, et les mesures pour l'emploi sont décidées.


Bovendien wijzen de recente publicaties op een nieuwe zorgwekkende evolutie waarbij transvetzuren vervangen worden door palmolie, die eveneens schadelijk is voor de gezondheid.

En outre, de récentes publications montrent une nouvelle évolution préoccupante où les acides gras trans sont remplacés par l’huile de palme, qui est aussi dommageable pour la santé.


1. Kan u bevestigen dat dergelijke evolutie ook voor ziekenhuizen geldt, en zo ja, meedelen welke recente cijfers over de laatste jaren beschikbaar zijn?

1. Pouvez-vous confirmer que cette évolution s'observe également dans les autres hôpitaux et, dans l'affirmative, quels chiffres sont disponibles pour les années récentes?


2. Er zijn geen statistieken beschikbaar over ping call fraude van de afgelopen 5 jaar (zie tevens antwoord vraag 1. Door onder meer interne monitoring en klachtenregistratie kunnen operatoren zich wel een beeld vormen over de globale evolutie van dit fenomeen. Hieruit blijkt dat volgens het merendeel van de operatoren het fenomeen zich periodisch voordoet, doch de laatste jaren in stijgende lijn gaat. De meeste operatoren bevestigen dat december 2015-januari 2016 het rece ...[+++]

2. Aucune donnée statistique n'est disponible concernant l'arnaque du ping call pour les 5 dernières années (voyez également la réponse à la question 1. Au moyen notamment d'un monitoring interne et de l'enregistrement de plaintes, les opérateurs peuvent toutefois se faire une idée de l'évolution globale de ce phénomène. Il en ressort que selon la majorité des opérateurs, le phénomène survient de manière périodique mais qu'il connaît une hausse exponentielle ces dernières années. La plupart des opérateurs confirment que les mois de décembre 2015 et janvier 2016 constituent le pic de fréquence le plus récent. 3. Certains opérateurs dispos ...[+++]


Het kan dan ook interessant zijn om informatie te krijgen over de evolutie van het aantal gewelddelicten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. 1. Kan u een evolutie geven tussen 2013, 2014 en het eerste deel van 2015 van het aantal gewelddelicten in Brussel, waarbij inbreuken werden vastgesteld met geweld of met een wapen, die zowel slaan op feiten betreffende fysiek geweld (moord, slagen en verwondingen, enz ...[+++]

Il pourrait donc s'avérer intéressant d'obtenir des informations sur l'évolution du nombre de délits de violence dans la Région de Bruxelles-Capitale. 1. Pourriez-vous indiquer l'évolution, pour 2013, 2014 et le premier semestre de 2015, du nombre de délits de violence commis à Bruxelles, où des infractions avec violence ou à main armée on été constatées, et qui concernent des faits tant de violence physique (meurtres, coups et bl ...[+++]


Uiteraard betreur ik het feit dat de recente gegevens over de evolutie van de rechthebbenden niet werden opgenomen in de voorafbeeldingen van de begroting die elkaar van mei tot september 2014 hebben opgevolgd.

Je déplore évidemment le fait de ne pas avoir intégré les données récentes relatives à l'évolution des bénéficiaires dans les préfigurations budgétaires qui se sont succédées du mois de mai au mois de septembre 2014.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over een recente evolutie waarbij' ->

Date index: 2024-10-18
w