Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over dit onderwerp een vraag stellen die mij al geruime tijd bezighoudt " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Commissaris, ik wil u over dit onderwerp een vraag stellen die mij al geruime tijd bezighoudt.

– (DE) Monsieur le Commissaire, je voudrais vous poser une question à ce sujet, qui m'occupe depuis fort longtemps.


Ik werd vooral getroffen door een onderwerp dat door een aantal Parlementsleden in een reeks interventies ter sprake werd gebracht, en dat in de laatste weken en maanden in zekere zin steeds duidelijker wordt waargenomen, maar desalniettemin vele Parlementsleden al geruime tijd bezighoudt: de bezorgdheid over ...[+++]

J’ai été particulièrement frappée par une question que vous avez évoquée dans plusieurs de vos interventions et qui, dans une certaine mesure, a acquis une plus grande reconnaissance au cours de ces derniers mois et semaines, mais qui préoccupe néanmoins nombre d’entre vous depuis très longtemps: le fait que des populations croyantes, quelle ...[+++]


In uw antwoord op mijn vorige schriftelijke vraag (6-673) over dit onderwerp, hebt u mij verduidelijkt dat “de “parkingstrategie” van de NMBS erop gericht is zo snel mogelijk een voldoend aantal parkeerplaatsen ter beschikking te stellen in een geheel van stations.Gelet op de financiële uitdaging van die opzet heeft de NMBS het redelijk geacht dat een bijdrage wordt gevraag ...[+++]

Dans votre réponse à ma précédente question écrite n° 6-673 sur le sujet, vous m'avez précisé que " La " Stratégie parking " de la SNCB vise à mettre à disposition le plus rapidement possible des places de parkings en nombre suffisant dans un ensemble de gares. Vu le défi financier que ceci représente, la SNCB a estimé raisonnable de demander une contribution pour ce service ".


Gelet op de huidige situatie van de studenten in de Franse Gemeenschap, die geslaagd zijn, maar toch niet tot een volgend studiejaar worden toegelaten, zie ik mij verplicht opnieuw een schriftelijke vraag te stellen over dit onderwerp.

Le contexte actuel des étudiants reçus et collés en Communauté française justifie de ma part une nouvelle question écrite.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik hoop dat deze vraag over de administratie van de Commissie mij de gelegenheid biedt een aanvullende vraag te stellen over een onderwerp waarover ik de afgelopen jaren twee keer ben gecontacteerd.

- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j’espère que cette question sur l’administration de la Commission me donnera l’occasion de poser une question supplémentaire sur un sujet à propos duquel j’ai à nouveau été contactée au cours de ces dernières années.


Ik ben in de praktijk ook al tegen het probleem dat u in uw inleiding noemde, aangelopen. Het is een bijzonder controversieel onderwerp en ik vraag mij soms af waarom ik hier aan deze kant sta en niet aan de uwe, zodat ik zelf de vragen kon stellen ...[+++]

Il s’agit d’un sujet très controversé et, parfois, je me demande pourquoi je me trouve à cette place et pas à vos côtés pour poser des questions, les écoles européennes étant des organismes autonomes dotés de structures autonomes qui décident eux-mêmes d’un grand nombre de ces questions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over dit onderwerp een vraag stellen die mij al geruime tijd bezighoudt' ->

Date index: 2025-02-22
w