Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de weg zouden aangezet " (Nederlands → Frans) :

Transporteurs over de weg zouden aangezet moeten worden om gebruik te maken van gecombineerd vervoer door contracten met de spoorwegen en de binnenvaart af te sluiten.

Les transporteurs routiers devraient être incités à utiliser le transport combiné en concluant des contrats avec les chemins de fer et la navigation intérieure.


Het hiervoorliggende voorstel draagt de regels inzake de maximale toegelaten massa van al dan niet beladen voertuigen en slepen opdat deze zich op de openbare weg zouden mogen begeven, over aan de gewesten.

La présente proposition transfère aux régions les règles en matière de masse maximale autorisée de véhicules et de remorques, chargés ou non, afin qu'ils puissent se rendre sur la voie publique.


Langs deze weg zouden kleine bedrijven om advies kunnen vragen, bijv. over administratieve of financiële kwesties, zonder hun onafhankelijkheid te verliezen.

Grâce à ce programme, de petites entreprises pourraient obtenir des conseils, notamment sur les questions administratives ou financières, sans perdre leur indépendance.


Men kan er overigens niet omheen dat er in onze huidige samenleving een zekere hypocrisie is tegenover het gokken. Enerzijds heeft het fenomeen ethisch een negatief imago, maar anderzijds wordt er in de media bijna permanent extatisch over gedaan en vaak zelfs toe aangezet. De huisvrouw die een miljoen wint of kan winnen, is op onze televisie nooit ver weg.

Il faut admettre que, dans notre société actuelle, il règne une certaine hypocrisie face au jeu. D'une part, le phénomène a une image éthique négative et, d'autre part, les média s'extasient en permanence et incitent même au jeu. La ménagère qui gagne ou peut gagner un million à la télévision n'est pas une inconnue.


Meer dan 50 landen kwamen op regelmatige basis overeen een internationaal certificeringsysteem te ontwikkelen voor ruwe diamanten. Ze werden daartoe aangezet door hun bezorgdheid over het feit dat de door diamanten gefinancierde oorlogen in Angola, Sierra Leone en de Democratische Republiek Kongo (DRC) een negatieve invloed zouden hebben op de legitieme handel in andere producerende landen.

Sensibilisés par le fait que les guerres financées au moyen de diamants en Angola, Sierra Leone et en République démocratique du Congo (RDC) pourraient entraver le commerce légitime dans les autres pays producteurs, plus de 50 États se sont réunis à intervalles réguliers afin de mettre au point un système de certification international pour les diamants bruts.


Met name zouden de verkeersregelsystemen van het EMSA kunnen bijdragen tot verwezenlijking van een maritieme Europese ruimte zonder grenzen waardoor goederen en passagiers over zee zouden kunnen worden vervoerd met niet meer formaliteiten dan wanneer zij over de weg zouden reizen.

Ses systèmes de contrôle du trafic, notamment, pourraient contribuer à la création d'un espace maritime européen sans barrières qui permettrait de transporter les marchandises et les passagers par mer entre les États membres sans plus de formalités que par route.


Ik heb in uw verklaringen, mijnheer de commissaris, gelezen dat de Commissie ongerust is over het feit dat Turkse gevechtsvliegtuigen schepen intimideren die onderzoek verrichten naar koolwaterstoffen in de exclusieve economische zone van Cyprus. Ook hebt u verklaard dat de Raad in zijn conclusies van 8 december 2008 Turkije afraadt om te dreigen, wrijving te veroorzaken of daden te verrichten die een negatieve weerslag zouden kunnen hebben op de goede nabuurschapbetrekkingen en een vreedzame oplossing van de conflicten in de weg zoud ...[+++]

Je lis dans votre rapport, Monsieur le Commissaire, que la Commission est préoccupée par le harcèlement, par la marine nationale turque, des navires d’exploration pétrolière dans les eaux territoriales chypriotes et que dans ses conclusions du 8 décembre 2008, le Conseil recommande instamment d’éviter tout type de menace, toute source de friction ou toute action qui pourrait nuire aux relations de bon voisinage et à un règlement pacifique des litiges.


In de eerste plaats is er het wetsontwerp inzake verkeersveiligheid die op het ogenblik in het Parlement wordt besproken. Vervolgens vestig ik de aandacht op wetsontwerp 1880/001 dat ik op 25 juni laatsleden bij de Kamer heb ingediend en dat verschillende maatregelen bevat die de veiligheid van het goederenvervoer over de weg zouden moeten bevorderen; ik verwijs naar de bepalingen over de « medeverantwoordelijkheid van de opdrachtgever » en de bepalingen inzake de billijke mededinging.

Ensuite, j'attire l'attention sur le projet de loi 1880/001 que j'ai déposé à la Chambre le 25 juin dernier et qui comporte plusieurs mesures qui devraient promouvoir la sécurité dans le transport de choses par la route; je cite les dispositions en matière de « corresponsabilité du donneur d'ordre » et celles en matière de concurrence équitable.


20. is van mening dat het niet terugvorderen van onregelmatige betalingen binnen vier jaar (door middel van bestuurlijke maatregelen) respectievelijk binnen acht jaar (langs gerechtelijke weg) een grove schending van de zorgvuldigheidsplicht is; het betrokken land dient dan te worden verplicht om het verschuldigde bedrag zelf op te brengen; op deze wijze zouden de lidstaten ertoe kunnen worden aangezet in een vr ...[+++]

20. est d'avis que le non-recouvrement de paiements irréguliers dans les quatre ans (au moyen de mesures administratives) ou dans les huit ans (par voie judiciaire) constitue une violation grave du devoir de diligence, qu'il devrait dans ce cas incomber à l'État membre concerné de verser lui-même la somme due, que cette procédure encouragerait les États membres à faire face en amont à leurs responsabilités et à corriger leurs erreurs de manière proactive et qu'une telle approche faciliterait également le travail de la Commission qui est tenue de rendre des comptes au Parlement; salue en conséquence les propositions de la Commission alla ...[+++]


20. is van mening dat het niet terugvorderen van onregelmatige betalingen binnen vier jaar (door middel van bestuurlijke maatregelen) respectievelijk binnen acht jaar (langs gerechtelijke weg) een grove schending van de zorgvuldigheidsplicht is; het betrokken land dient dan te worden verplicht om het verschuldigde bedrag zelf op te brengen; op deze wijze zouden de lidstaten ertoe kunnen worden aangezet in een vr ...[+++]

20. est d'avis que le non-recouvrement de paiements irréguliers dans les quatre ans (au moyen de mesures administratives) ou dans les huit ans (par voie judiciaire) constitue une grossière violation de l'obligation de diligence, qu'il devrait dans ce cas incomber à l'État membre concerné de verser lui-même la somme due, que cette procédure encouragerait les États membres à faire face en amont à leurs responsabilités et à corriger leurs erreurs de manière proactive et qu'une telle approche faciliterait également le travail de la Commission qui est tenue de rendre des comptes au Parlement; salue en conséquence les propositions de la Commi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de weg zouden aangezet' ->

Date index: 2024-03-22
w