Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de voorgestelde teksten kunnen beslissen " (Nederlands → Frans) :

Verder is de minister van mening dat het Parlement en de regering volledig autonoom over de voorgestelde teksten kunnen beslissen.

Par ailleurs, le ministre est d'avis que le Parlement et le gouvernement peuvent se prononcer en toute autonomie sur les textes proposés.


Verder is de minister van mening dat het Parlement en de regering volledig autonoom over de voorgestelde teksten kunnen beslissen.

Par ailleurs, le ministre est d'avis que le Parlement et le gouvernement peuvent se prononcer en toute autonomie sur les textes proposés.


Wanneer de epizoötiologische of andere gegevens van het bedrijf van herkomst van de dieren, de informatie over de voedselketen of de bevindingen van de antemortemkeuring of, na het slachten, het visueel herkennen van relevante afwijkingen wijzen op mogelijke risico’s voor de volksgezondheid, de diergezondheid en het dierenwelzijn, moet de officiële dierenarts kunnen beslissen welke palpaties en insnijdingen moeten plaatsvinden tijdens de postmortemkeuring om te beslissen of het vlees geschikt ...[+++]

Lorsque les données épidémiologiques ou d’autres données provenant de l’exploitation d’origine des animaux, les informations sur la chaîne alimentaire, les résultats de l’inspection ante mortem ou la détection visuelle post mortem d’anomalies significatives suggèrent l’existence de risques pour la santé publique, la santé animale ou le bien-être des animaux, le vétérinaire officiel doit avoir la possibilité de décider quelles palpations et incisions doivent être effectuées lors de l’inspection post mortem pour déterminer si la viande est propre à la consommation humaine.


De publieke en de particuliere sector moeten het eens worden over samenwerking teneinde over de rol en verantwoordelijkheid van elke partner te kunnen beslissen en de nodige maatregelen te kunnen nemen.

Secteur public et secteur privé doivent se mettre d'accord pour coopérer, définir le rôle et les responsabilités de chaque partenaire et prendre les mesures qui s'imposent.


Transparantie is een eerste vereiste om de verschillende aanbiedingen op de markt te kunnen vergelijken, om met volledige kennis van de voorwaarden te kunnen beslissen over het sluiten van een overeenkomst, en om de verrichte dienst beter te kunnen begrijpen.

La transparence est un préalable indispensable pour pouvoir comparer les différentes offres du marché, conclure un contrat en pleine connaissance de cause et être mieux à même d'appréhender le service fourni.


­ Wanneer verschillende mondelinge vragen worden voorgesteld over hetzelfde thema, zou het bureau kunnen beslissen dat ze worden samengevoegd om er een actualiteitsdebat over te houden, waaraan alle fracties kunnen deelnemen (mechanisme van artikel 87bis van het Kamerreglement).

­ Lorsque plusieurs questions orales sont proposées sur un même thème, le bureau pourrait décider de les joindre pour en faire un débat d'actualité, ouvert à tous les groupes (mécanisme de l'art. 87bis du Règlement de la Chambre).


De regeling van de wet van 1936 verschilt sterk van de instrumenten van andere teksten aan de hand waarvan hoven en rechtbanken kunnen beslissen over het verbieden van publicaties.

Le régime de la loi de 1936 est très différent du dispositif mis en place dans d'autres textes qui permettent aux cours et tribunaux de décider des interdictions par rapport à des publications.


De regeling van de wet van 1936 verschilt sterk van de instrumenten van andere teksten aan de hand waarvan hoven en rechtbanken kunnen beslissen over het verbieden van publicaties.

Le régime de la loi de 1936 est très différent du dispositif mis en place dans d'autres textes qui permettent aux cours et tribunaux de décider des interdictions par rapport à des publications.


De Commissie dient de lijst van nationale afwijkingen tevens te kunnen herzien en te kunnen beslissen over de instelling en toepassing van noodmaatregelen bij ongevallen of voorvallen.

La Commission devrait également pouvoir réviser les listes des dérogations nationales et décider de l’application et de la mise en œuvre des mesures d’urgence en cas d’accident ou d’incident.


Onmiddellijk na de ontvangst van deel 3 moet iedere betrokken bevoegde autoriteit beslissen of eventueel een extra termijn vereist is om te kunnen beslissen over toestemming voor of weigering van de overbrenging.

Dès réception du volet 3, chaque autorité compétente concernée détermine si un nouveau délai est nécessaire pour prendre une décision de refus ou de consentement concernant le transfert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de voorgestelde teksten kunnen beslissen' ->

Date index: 2022-01-14
w