Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de veiligheid op passagiersschepen duurt " (Nederlands → Frans) :

De openbare raadpleging over de veiligheid op passagiersschepen duurt in totaal 12 weken en loopt af op 5 juli 2012.

La consultation publique de 12 semaines sur la sécurité des navires à passagers se terminera le 5 juillet 2012.


Kallas deed dat tijdens een toespraak op een belangrijke conferentie over veiligheid op passagiersschepen die door de Commissie in Brussel werd georganiseerd, en waarop het startschot werd gegeven voor overleg met de betrokken partijen over de prioritaire acties die moeten worden ondernomen.

M. Kallas a prononcé un discours lors d'une grande conférence sur la sécurité des navires à passagers organisée par la Commission à Bruxelles, à l'occasion de laquelle il a lancé une consultation avec les parties concernées sur les priorités d'actions futures.


1. spreekt opnieuw zijn ernstige bezorgdheid uit over het voortdurende en toenemende risico dat piraterij en gewapende overvallen tegen internationale schepen met hulpgoederen voor Somalië en internationale en EU-vissers-, vracht- en passagiersschepen in de Indische Oceaan, met name voor de kust van Somalië en de Hoorn van Afrika, opleveren voor de veiligheid van zeevarenden en andere personen en voor de stabiliteit in de regio;

1. confirme la vive préoccupation que lui inspire la menace toujours croissante que constituent la piraterie et les vols à main armée commis en pleine mer contre les navires internationaux apportant une aide à la Somalie et les bateaux de pêche, les navires marchands et les paquebots internationaux et européens dans l'océan Indien, en particulier au large de la Somalie et de la Corne de l'Afrique, qui constituent une menace pour la sûreté des marins et d'autres personnes ainsi que pour la stabilité régionale;


Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999, en op artikel 9; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement, inzonderheid op artikel 29, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 februari 2004; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit betrokken zijn; Gelet op advies 39.010/4 van de Raad van State, gegeven op 19 september 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Mobili ...[+++]

Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, notamment l'article 4, modifié par la loi du 3 mai 1999, et l'article 9; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime, notamment l'article 29, modifié par l'arrêté royal du 29 février 2004; Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du présent arrêté; Vu l'avis 39.010/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2005 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Pour l'application du présent arrêté transposant la directive 2003/25/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenn ...[+++]


(14) Het Europees Parlement verklaarde in zijn resolutie van 5 oktober 2000 over de scheepsramp met de Griekse veerboot Samina Express dat het wacht op de evaluatie door de Commissie van de effectiviteit van het verdrag van Stockholm en andere maatregelen die de stabiliteit en veiligheid van passagiersschepen moeten helpen verbeteren.

(14) Dans sa résolution du 5 octobre 2000 sur le naufrage de l'Express Samina , le Parlement européen déclare expressément attendre l'évaluation par la Commission de l'efficacité de l'accord de Stockholm et d'autres mesures destinées à améliorer la stabilité et la sécurité des navires à passagers.


De Commissie stelt een aantal maatregelen voor die gericht zijn op de verbetering van de communautaire wetgeving inzake de veiligheid van passagiersschepen, in overeenstemming met de beleidsdoelstellingen die zijn uiteengezet in haar Witboek over het vervoerbeleid.

La Commission propose l'adoption d'un ensemble de mesures visant à améliorer la législation communautaire sur la sécurité des bateaux à passagers en accord avec les objectifs indiqués dans son Livre blanc sur la politique des transports.


Het Europees Parlement heeft zich van zijn kant al uitgesproken over veiligheidsvoorschriften en -normen voor passagiersschepen, alsmede over de veiligheid en oorzaken van ongevallen in de visserijsector, waarin wordt aangedrongen op een hoog veiligheidsniveau voor zowel de passagiers als de bemanning.

Le Parlement européen s’est prononcé sur la sécurité des navires à passagers, ainsi que sur la sécurité et les causes des accidents liés aux activités de pêche, en demandant un niveau de sécurité élevé tant pour les passagers que pour l’équipage.


IV?EASA - oprichting van het Europese Agentschap voor de veiligheid van de burgerluchtvaart - conclusies van de Raad PAGEREF _Toc505489278 \h IV?Harmonisatie van de technische voorschriften en van de administratieve procedures op het gebied van de burgerluchtvaart PAGEREF _Toc505489279 \h V?Veiligheidseisen en vakbekwaamheidsattesten voor cabinepersoneel in de burgerluchtvaart PAGEREF _Toc505489280 \h V?Transatlantische betrekkingen op het gebied van de luchtvaart - conclusies van het voorzitterschap PAGEREF _Toc505489281 \h V?Schepping van een gemeenschappelijk Europees luchtruim PAGEREF _Toc505489282 \h VIZEEVERVOER PAGEREF _Toc5054892 ...[+++]

IV?Harmonisations de règles techniques et de procédures administratives dans le domaine de l'aviation civile PAGEREF _Toc504812238 \h V?Exigences de sécurité et attestation de compétence professionnelle pour le personnel de cabine de l'aviation civile PAGEREF _Toc504812239 \h V?Relations transatlantiques dans le domaine de l'aviation - Conclusions de la Présidence PAGEREF _Toc504812240 \h V?Vers la création d'un "Ciel unique européen" PAGEREF _Toc504812241 \h VITRANSPORTS MARITIMES?Sécurité maritime PAGEREF _Toc504812243 \h VI?Directive sur les conditions requises pour les équipages des navires de passages et de transport par transbordeur PAGEREF _Toc504812244 \h IX?Directive sur le chargement des vraquiers PAGEREF _Toc504812245 \h IXTRANSP ...[+++]


In dit verband stelde de Raad formeel zijn gemeenschappelijk standpunt vast met betrekking tot het voorstel voor een verordening betreffende een veiligheidsbeleid voor ro-ro-passagiersschepen, een initiatief dat één van de sleutelelementen vormt van de resolutie van de Raad van 22 december 1994 over de veiligheid van ro-ro-passagiersschepen, die na de ramp met de Estonia werd aangenomen.

Dans ce contexte, le Conseil a adopté formellement sa position commune sur la proposition de règlement concernant la gestion de la sécurité des transbordeurs rouliers de passagers, initiative qui constitue un des éléments-clé de la Résolution du Conseil du 22 décembre 1994 sur la sécurité des transbordeurs rouliers de passagers, adoptée après le naufrage du navire "Estonia".


De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschap waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Elio DI RUPO Vice-Eerste Minister en Minister van Verkeerswezen Denemarken : de heer Jan TRØJBORG Minister van Verkeer Duitsland : de heer Manfred CARSTENS Staatssecretaris van Verkeer Griekenland : de heer Georgios KATSIPHARAS Minister van Koopvaardij de heer Athanassios TSOURAS Minister van Verkeer Spanje : de heer José BORRELL Minister van Verkeer Frankrijk : de heer Bernard BOSSON Minister van Verkeer Ierland : de heer Eamon GILMORE Onderminister van Koopvaardij de heer Emmet STAGG Onderminister van Verkeer, Energie en Communicatie Italië : de heer Giovanni CARAVALE Minister van Verkeer Luxemburg : mevrouw Mady ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Elio DI RUPO Vice Premier Ministre et Ministre des Communications Pour le Danemark : M. Jan TRØJBORG Ministre des Transports Pour l'Allemagne : M. Manfred CARSTENS Secrétaire d'Etat au Ministère des Transports Pour la Grèce : M. Georgios KATSIPHARAS Ministre de la Marine marchande M. Athanassios TSOURAS Ministre des Transports Pour l'Espagne : M. José BORRELL Ministre des Transports Pour la France : M. Bernard BOSSON Ministre des Transports Pour l'Irlande : M. Eamon GILMORE Ministre adjoint au Ministère de la Marine M. Emmet STAGG Ministre adjoint au Ministère des Transports, de l'Energie et des Communications Pour l'Italie ...[+++]


w