Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de tekst een grote bereidheid getoond " (Nederlands → Frans) :

Daarnaast hebben verschillende actoren van de private sector in de lopende dialoog niet alleen de wens geuit om na te denken over de Agenda 2030 vanuit een thematische/sectorale invalshoek, maar hebben ze ook hun bereidheid getoond om mee te werken aan een Charter/label over de naleving van een deze normen om risico's en/of nadelige gevolgen die sommige activiteiten kunnen veroorzaken, te verminderen.

En outre, lors du dialogue continu, des différents acteurs du secteur privé ont non seulement exprimé le souhait de réfléchir à l'Agenda 2030 d'un point de vue thématique/sectoriel, mais ils ont également manifesté leur volonté de coopérer à une Charte/un label appelant l'application d'une de ces normes afin de réduire les risques et/ou les conséquences négatives qui peuvent être provoquées par certaines activités.


Tijdens die eerste besprekingsronde hebben alle partijen een bepaalde bereidheid getoond over het toekomstige politieke kader en de organisatie van de staat in Jemen.

Lors de ce premier round de discussions, toutes les parties ont fait preuve d'une certaine ouverture concernant le futur cadre politique et l'organisation de l'Etat au Yémen.


Hij verheugt zich over deze grote bereidheid om samen na te denken over de Justitie van morgen en de hervormingen die daarvoor nodig zijn.

Il se réjouit de la bonne volonté de réfléchir ensemble sur la Justice de demain et des réformes qui sont nécessaires à cette fin.


Zoals in deze verklaring wordt aangegeven, heeft de EU gedurende de onderhandelingen over de tekst een grote bereidheid getoond om te waarborgen dat de resolutie een concrete en serieuze reactie zou zijn op de hedendaagse vormen van racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en de daaraan gekoppelde intolerantie.

Comme indiqué dans cette déclaration, pendant les négociations sur le texte, l’Union européenne a exprimé avec fermeté son empressement à trouver des solutions pour que la résolution présente une réponse réelle et sérieuse aux formes modernes du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l’intolérance qui y est associée.


In Europa bedragen deze percentages daarentegen respectievelijk 75 en 25%. Dit kan erop wijzen dat de durfkapitalist in de VS over het algemeen ervarener is en een grotere bereidheid vertoont om een lange-termijnstrategie te volgen (d.w.z. om investeringen in diverse achtereenvolgende tranches te verstrekken), in plaats van het bij één grote kapitaalinjectie te houden, zoals gebruikelijk is bij de blijkbaar minder ervaren, eenmalige durfkapitalist in Europa.

En Europe, à l'inverse, ces chiffres sont respectivement de 75 % et de 25 %. Ces données pourraient donner à penser que les apporteurs américains de capital-risque sont, en général, plus expérimentés et plus désireux de suivre une stratégie à long terme, c'est-à-dire d'investir en plusieurs tranches successives, que leurs homologues européens, semble-t-il plus «novices» et chez lesquels une unique injection massive de capital est plus courante.


Die resultaten zijn uiteraard ontgoochelend, want de bereidheid van het grote publiek om de digitale tools te gebruiken, meer bepaald in zijn interactie met de administratie, geeft een indicatie over het vermogen van de bevolking om om te gaan met een meer ontwikkelde digitale omgeving.

Ces résultats sont bien sûr décevants car la propension du grand public à recourir aux outils numériques, notamment dans leur relation avec l'administration, laisse présager de sa capacité à évoluer dans un environnement digital plus poussé.


Grote internetbedrijven als Facebook moeten transparant zijn en gebruikers informeren over de wijze waarop berichten getoond en verwijderd worden.

Des géants de l'internet comme Facebook doivent, en toute transparence, informer leurs utilisateurs de la manière dont les informations sont présentées ou supprimées.


Naar verluidt heeft de ICT-dienst van de FOD Financiën in 2014 in alle gebouwen van de FOD bij het onthaal grote tv-schermen van Barco geplaatst, waarop er informatie over recruitment, locatie van de diensten, enz. getoond werd.

Il ressort que dans le courant de 2014, le département ICT du SPF Finances a installé à l'accueil de tous les bâtiments du SPF Finances des grands écrans de TV Barco dont la fonction était de livrer des informations concernant les recrutements, les occupations de bâtiments, etc.


Daar waar cultureel materiaal beschikbaar is gesteld door bibliotheken, musea en (audiovisuele) archieven, heeft het publiek over het algemeen grote belangstelling getoond.

D'une manière générale, le public a toujours manifesté de l'intérêt pour le matériel culturel mis à sa disposition par les bibliothèques, les musées et les archives (audiovisuelles).


Iran heeft blijk gegeven van grote belangstelling voor het versterken van de betrekkingen met de EU en heeft eveneens interesse getoond voor onderhandelingen over een handels- en samenwerkingsovereenkomst; verbeterde betrekkingen met de EU zijn duidelijk een belangrijke beleidsdoelstelling voor president Khatami.

L'Iran a fait part d'un vif intérêt pour le renforcement de ses relations avec l'UE et la négociation d'un accord de commerce et de coopération. De toute évidence, l'amélioration des relations avec l'UE constitue un objectif politique majeur pour le Président Khatami.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de tekst een grote bereidheid getoond' ->

Date index: 2023-01-27
w