Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de recente gebeurtenissen moet handelen » (Néerlandais → Français) :

Door recente gebeurtenissen is het publieke debat aangezwengeld over de vraag of het algemene niveau van bescherming tegen illegaal materiaal op internet moet worden verhoogd.

Les événements récents sont venus s'immiscer dans le débat public sur l’opportunité de relever le niveau général de protection contre les contenus illicites circulant sur l’internet.


De algemene conclusie van de Commissie over de vooruitgang van Roemenië sinds de toetreding luidt dat de meeste noodzakelijke bouwstenen inmiddels aanwezig zijn, hoewel de onomkeerbaarheid van het hervormingsproces kan worden betwijfeld als gevolg van de recente gebeurtenissen.

L'évaluation globale, par la Commission, des progrès réalisés par la Roumanie depuis son adhésion révèle qu'une grande partie des éléments constitutifs requis sont désormais en place, bien que les événements récents aient remis en question l'irréversibilité du processus de réforme.


Gezien de belangrijke rol die vrouwen opnieuw hebben gespeeld bij de recente gebeurtenissen in de zuidelijke buurlanden, moet blijk worden gegeven van sterke inzet voor het bevorderen van de gelijkheid van mannen en vrouwen, waarbij alle vormen van discriminatie worden bestreden, de godsdienstvrijheid wordt nageleefd en de rechten van vluchtelingen en personen die internationale bescherming genieten, worden beschermd.

Il s'agit aussi de s'engager fermement en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans le droit fil du rôle majeur assumé à nouveau par les femmes lors des récents événements dans le Sud, de la lutte contre toute forme de discrimination, du respect de la liberté de religion et de la protection des droits des réfugiés et des bénéficiaires de la protection internationale.


23. deelt de opvatting dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied zich aan het nieuwe tijdperk en aan de nieuwe omstandigheden moet aanpassen en na reflectie over de recente gebeurtenissen moet handelen en met voorstellen moet komen voor de wijze waarop democratie en mensenrechten zich in de aangesloten staten en in de regio, met inbegrip van Libië, het beste laten bevorderen, en voor mogelijke hervormingen, waardoor zij ook haar eigen rol sterker, coherent en efficiënter kan maken;

23. souscrit à l'idée selon laquelle l'Union pour la Méditerranée doit s'adapter à la nouvelle ère et au nouveau contexte et réfléchir aux récents événements et y réagir, afin de présenter des propositions sur les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie et les droits de l'homme dans ses États membres et dans la région, y compris la Libye, ainsi que sur d'éventuelles réformes, en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus cohérent et efficace;


23. deelt de opvatting dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied zich aan het nieuwe tijdperk en aan de nieuwe omstandigheden moet aanpassen en na reflectie over de recente gebeurtenissen moet handelen en met voorstellen moet komen voor de wijze waarop democratie en mensenrechten zich in de aangesloten staten en in de regio, met inbegrip van Libië, het beste laten bevorderen, en voor mogelijke hervormingen, waardoor zij ook haar eigen rol sterker, coherent en efficiënter kan maken;

23. souscrit à l'idée selon laquelle l'Union pour la Méditerranée doit s'adapter à la nouvelle ère et au nouveau contexte et réfléchir aux récents événements et y réagir, afin de présenter des propositions sur les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie et les droits de l'homme dans ses États membres et dans la région, y compris la Libye, ainsi que sur d'éventuelles réformes, en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus cohérent et efficace;


23. deelt de opvatting dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied zich aan het nieuwe tijdperk en aan de nieuwe omstandigheden moet aanpassen en na reflectie over de recente gebeurtenissen moet handelen en met voorstellen moet komen voor de wijze waarop democratie en mensenrechten zich in de aangesloten staten en in de regio, met inbegrip van Libië, het beste laten bevorderen, en voor mogelijke hervormingen, waardoor zij ook haar eigen rol sterker, coherent en efficiënter kan maken;

23. souscrit à l'idée selon laquelle l'Union pour la Méditerranée doit s'adapter à la nouvelle ère et au nouveau contexte et réfléchir aux récents événements et y réagir, afin de présenter des propositions sur les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie et les droits de l'homme dans ses États membres et dans la région, y compris la Libye, ainsi que sur d'éventuelles réformes, en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus cohérent et efficace;


19. deelt de opvatting dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied zich aan het nieuwe tijdperk en aan de nieuwe omstandigheden moet aanpassen en na reflectie over de recente gebeurtenissen moet handelen en met voorstellen moet komen voor de wijze waarop democratie en mensenrechten zich in de aangesloten staten en in de regio, met inbegrip van Libië, het beste laten bevorderen, en voor mogelijke hervormingen, waardoor zij ook haar eigen rol sterker, coherent en efficiënter kan maken;

19. estime également que l'Union pour la Méditerranée doit s'adapter à la nouvelle ère et aux nouveau contexte et réfléchir aux récents événements et agir sans tarder en présentant des propositions concernant les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie et les droits de l'homme dans ses États membres et dans la région, y compris la Libye, ainsi que d'éventuelles réformes en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus cohérent et efficace;


De recente gebeurtenissen hebben laten zien dat we sneller moeten handelen en de concrete maatregelen van de agenda versneld moeten uitvoeren.

Les récents événements ont montré qu'il était indispensable d'intensifier l'action et d'accélérer la mise en œuvre des mesures concrètes présentées dans le programme.


De Unie voor het Middellandse-Zeegebied moet zich aan het nieuwe tijdperk en aan de nieuwe omstandigheden aanpassen en moet na reflectie over de recente gebeurtenissen handelen en met voorstellen komen voor de wijze waarop democratie en mensenrechten in de aangesloten staten en in de regio, met inbegrip van Libië, het beste kunnen worden bevorderd, en voor mogelijke hervormingen, waardoor zij ook haar eigen rol sterker, coherenter en efficiënter kan ma ...[+++]

L’Union pour la Méditerranée doit s’adapter à la nouvelle ère et au nouveau contexte et réfléchir aux récents événements et y réagir, afin de présenter des propositions sur les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie et les droits de l’homme dans ses États membres et dans la région, y compris la Libye, ainsi que sur d’éventuelles réformes, en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus cohérent et efficace.


Welke aanpak ook wordt gekozen op dit gebied, er moet op worden toegezien dat vluchtelingen en asielzoekers niet de dupe worden van de recente gebeurtenissen.

Quelle que soit l'approche retenue à cet égard, il est nécessaire de veiller à ce que les réfugiés et les demandeurs d'asile ne deviennent pas les victimes des évènements récents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de recente gebeurtenissen moet handelen' ->

Date index: 2021-12-13
w