Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de kerkbezettingen en hongerstakingen " (Nederlands → Frans) :

Bevestigt u dat de administratie geen overzicht heeft over de kerkbezettingen en hongerstakingen en dat zij niet (meer) over lijsten beschikt van de personen die daarbij betrokken waren maar waarvoor verder wel maatregelen werden genomen door de administratie in het kader van een individuele behandeling van hun dossiers?

Confirmez-vous que l'administration ne dispose d'aucun relevé des occupations d'églises et grèves de la faim et qu'elle ne dispose pas (plus) des listes des personnes concernées pour lesquelles des mesures ont toutefois bien été prises par l'administration dans le cadre d'un traitement individuel de leurs dossiers?


Illegalen - Kerkbezettingen en hongerstakingen - Overzicht - Opvolging

Illégaux - Occupations d'églises et grèves de la faim - Relevé - Suivi


In het antwoord van de toenmalige minister van Migratie- en Asielbeleid op mijn vraag om uitleg nr. 4-997 (Handelingen nr. 4-84 van 15 juli 2009, blz. 29) wordt een overzicht gegeven van kerkbezettingen en hongerstakingen door illegalen met het oog op het chanteren van de politiek verantwoordelijken om hier een permanent verblijf te kunnen afdwingen.

La réponse de la ministre de la Politique de Migration et d'Asile de l'époque à ma demande d'explications n° 4-997 (Annales n° 4-84 du 15 juillet 2009, page 29) fournit un aperçu des occupations d'églises et grèves de la faim menées par des illégaux afin de de mettre sous pression les responsables politiques dans le but d'extorquer un séjour permanent dans notre pays.


In het antwoord van de toenmalige minister van Migratie- en Asielbeleid op mijn vraag om uitleg nr. 4-997 (Handelingen nr.4-84 van 15 juli 2009, blz. 29) kon zij, na heel wat getreuzel en uitstel, uiteindelijk toch een overzicht geven van de kerkbezettingen en hongerstakingen die door illegalen werden gehouden met het oog op het chanteren van de politiek verantwoordelijken om hier een permanent verblijf te kunnen afdwingen.

La réponse de la ministre de la Politique de Migration et d'Asile de l'époque à ma demande d'explications n° 4-997 (Annales n° 4-84 du 15 juillet 2009, page 29) donnait finalement, après bien des atermoiements et des reports, un aperçu des occupations d'églises et des grèves de la faim menées par des illégaux afin de mettre sous pression les responsables politiques dans le but d'extorquer un séjour permanent dans notre pays.


In het antwoord van de toenmalige minister van Migratie- en Asielbeleid op mijn vraag om uitleg nr. 4-997 (Handelingen nr. 4-84 van 15 juli 2009, blz. 29) gaf de minister een opsomming van kerkbezettingen en hongerstakingen door illegalen sinds 2003.

La réponse de la ministre de la Politique de Migration et d'Asile de l'époque à ma demande d'explications n° 4-997 (Annales n° 4-84 du 15 juillet 2009, page 29) fournit un aperçu des occupations d'églises et grèves de la faim menées par des illégaux depuis 2003.


29. spreekt zijn bezorgdheid uit over het voortduren van de hongerstakingen in Turkse gevangenissen en pleit ervoor om via een dialoog in deze kwestie een oplossing te vinden waarmee verdere dodelijke slachtoffers kunnen worden vermeden;

29. est préoccupé par la poursuite de cas de grève de la faim dans les prisons turques, et encourage les efforts engagés pour parvenir, par le biais du dialogue, à une solution permettant d'éviter d'autres morts;


Op 1 september 2008 zond het Vrt-reportageprogramma Terzake om 20.00 uur een ontluisterende reportage uit over de zes hongerstakingen en zeven kraanbezettingen die tijdens de zomer van het jaar 2008 hebben plaatsgevonden te Brussel.

Le 1er septembre 2008 à 20h, la Vrt a diffusé dans le cadre du programme Terzake un reportage édifiant à propos des six grèves de la faim et des sept occupations de grues survenues à Bruxelles au cours de l'été 2008.


Op 1 september 2008 zond het Vrt-reportageprogramma Terzake om 20.00 uur een ontluisterende reportage uit over de zes hongerstakingen en zeven kraanbezettingen die tijdens de zomer van het jaar 2008 hebben plaatsgevonden te Brussel.

Le 1er septembre 2008 à 20h, la Vrt a diffusé dans le cadre du programme Terzake un reportage édifiant à propos des six grèves de la faim et des sept occupations de grues survenues à Bruxelles au cours de l'été 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de kerkbezettingen en hongerstakingen' ->

Date index: 2024-03-22
w