Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de gehele linie verbeterd " (Nederlands → Frans) :

Verwacht wordt dat door grootschalig gebruik van verschillende ICT-applicaties, -inhoud en -diensten, zowel in de openbare als in de particuliere sector, de productiviteit en het concurrentievermogen in de EU over de gehele linie zullen worden verbeterd, waardoor een gunstig klimaat ontstaat voor particuliere investeringen en een belangrijke bijdrage wordt geleverd tot de realisatie van de agenda van Lissabon.

L'utilisation généralisée d'une large gamme d'applications, de contenus et de services, tant par le secteur public que par le secteur privé, améliorera la productivité et la compétitivité dans l'ensemble de l'économie de l'UE, créera un environnement favorable pour les investissements privés, et apportera une contribution importante à la réalisation des objectifs de Lisbonne.


De beoordelaars constateerden dat de activiteiten van Cedefop over de gehele linie goede feedback krijgen.

Les évaluateurs ont constaté que le retour d’informations sur les activités du Centre était de manière générale positif.


a) de internationale samenwerking en dialoog met de derde landen van herkomst en doorreis zal, over de gehele linie en in gelijke mate, worden geïntensiveerd en verbreed.

a) renforcer et approfondir de manière globale et équilibrée la coopération et le dialogue internationaux avec les pays tiers d'origine et de transit.


a) de internationale samenwerking en dialoog met de derde landen van herkomst en doorreis zal, over de gehele linie en in gelijke mate, worden geïntensiveerd en verbreed.

a) renforcer et approfondir de manière globale et équilibrée la coopération et le dialogue internationaux avec les pays tiers d'origine et de transit.


10. betwijfelt dat ACTA over de gehele linie verbeterde en positieve resultaten zal opleveren voor de Europese Unie, haar burgers, bedrijven en kunstenaars;

10. émet des doutes quant à la capacité de l'ACAC à délivrer des résultats positifs et en progrès pour l'Union européenne, ses citoyens, ses entreprises et ses artistes;


31. Het onderlinge verband te onderstrepen bij internationaal en bilateraal overleg tussen een aantal problemen in de zuidelijke Kaukasus en de noodzaak om tot een omvattende oplossing in de vorm van een stabiliteitspact te komen, waarbij de belangrijke externe actoren betrokken moeten worden alsook te onderstrepen dat de samenwerking met de buurlanden in de Zwarte-Zeeregio verbeterd moet worden door een speciaal institutioneel en multilateraal mechanisme in het leven te roepen, zoals een Unie ...[+++]

31. De souligner, dans le cadre de la concertation internationale et bilatérale, l'interdépendance d'un certain nombre de problèmes dans la région du Caucase du Sud et la nécessité d'une solution globale sous la forme d'un pacte de stabilité faisant intervenir les principaux acteurs externes; de souligner la nécessité de renforcer la coopération avec les pays voisins de la région de la mer Noire en mettant en place un mécanisme institutionnel et multilatéral spécial tel qu'une union pour la mer Noire, et en organisant, à l'initiative de l'UE notamment, une conférence internationale sur la sécurité et la coopération dans la région du Cau ...[+++]


60. heeft kennis genomen van de conclusies in het evaluatieverslag over de verwerving van expertise (artikel 320); stelt vast dat de dienstverlening over de gehele linie is verbeterd; houdt niettemin staande dat de dienstverlening efficiënter kan, in het bijzonder gezien het feit dat de gevraagde expertise niet altijd op tijd werd geleverd; heeft besloten 1 500 000 EUR vrij te maken en 500 000 EUR in de reserve te houden;

60. a pris acte des conclusions du rapport d'évaluation sur l'acquisition d'expertise (article 320); relève que s'est produite une amélioration du service dans son ensemble; est toutefois convaincu que le service pourrait être plus efficace, en particulier eu égard au fait que l'expertise demandée n'a pas toujours été présentée en temps voulu; a décidé de libérer 1 500 000 EUR et de maintenir en réserve 500 000 EUR;


1. De lidstaten zien erop toe dat de veiligheid op het spoor over de gehele linie wordt gehandhaafd en, waar dat redelijkerwijs mogelijk is, voortdurend wordt verbeterd, met inachtneming van de ontwikkeling van de communautaire wetgeving en de vooruitgang op technisch en wetenschappelijk gebied.

1. Les États membres veillent à ce que la sécurité des chemins de fer soit globalement maintenue et, lorsque cela est raisonnablement réalisable, constamment améliorée, en tenant compte de l'évolution de la législation communautaire ainsi que du progrès technique et scientifique, et en donnant la priorité à la prévention des accidents graves.


De Commissie is ingenomen met het feit dat het Waarnemingscentrum er in zijn antwoord aan de Rekenkamer op wijst dat het een aantal van deze punten heeft aangepakt of voornemens is aan te pakken teneinde het beheer en de uitvoering van zijn begroting over de gehele linie te verbeteren.

La Commission se félicite que, dans sa réponse à la Cour, l'Observatoire indique qu'il a réglé ou qu'il compte régler certains de ces points afin d'améliorer la gestion et l'exécution générales de son budget.


Ofschoon de Rekenkamer over de gehele linie de redelijke garantie kreeg dat de jaarrekeningen voor 2001 op een betrouwbare manier werden uitgevoerd, stelt het een aantal punten van bezorgdheid aan de orde:

Même si, d'une manière générale, la Cour a reçu des assurances qui laissent présumer que les comptes annuels pour 2001 ont été exécutés d'une manière fiable, elle fait part de quelques inquiétudes:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de gehele linie verbeterd' ->

Date index: 2022-10-20
w