Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de door de verwerende partij aangevoerde grief " (Nederlands → Frans) :

De rechter van de Unie mag naargelang de omstandigheden van het geval beoordelen of een goede rechtsbedeling rechtvaardigt dat een beroep ten gronde wordt verworpen zonder dat eerst uitspraak wordt gedaan over de door de verwerende partij aangevoerde grief van niet-ontvankelijkheid (arrest Gerecht van 28 september 2011, AZ/Commissie, F‑26/10, punt 34).

Le juge de l’Union est en droit d’apprécier, suivant les circonstances de chaque espèce, si une bonne administration de la justice justifie de rejeter au fond un recours, sans statuer préalablement sur le grief d’irrecevabilité soulevé par la partie défenderesse (arrêt du Tribunal du 28 septembre 2011, AZ/Commission, F‑26/10, point 34).


Het spreekt vanzelf dat de hoofdgriffier niet hoeft te wachten tot die rechten betaald zijn om de vordering over te zenden aan de auditeur-generaal, aan de verwerende partij en, in voorkomend geval, aan de personen die belang hebben bij het oplossen van de zaak : een dergelijke vertraging van de behandeling van de zaak zou strijdig zijn met de aangevoerde dringende noodzakelijkheid en zou aan de vereisten van e ...[+++]

Il va de soi que le greffier en chef ne doit pas attendre que ces droits aient été acquittés pour transmettre la demande à l'auditeur général, à la partie adverse et, le cas échéant, aux personnes qui ont intérêt à la solution de l'affaire : un tel retard dans le traitement de l'affaire serait incompatible avec l'urgence invoquée et méconnaîtrait les exigences du procès équitable.


Pas als alle partijen een schriftelijk standpunt over het gebruik van de bestuurlijke lus kenbaar hebben kunnen maken, beslist het Vlaamse bestuursrechtscollege over de toepassing van de bestuurlijke lus met een tussenuitspraak (artikel 34, § 2, van het decreet van 4 april 2014) en bepaalt het de termijn waarin de herstelbeslissing door de verwerende partij dient te worden genomen (artikel 34, § 3, van het decreet van 4 april 2014).

Ce n'est que lorsque toutes les parties ont fait connaître par écrit leur point de vue sur le recours à la boucle administrative que la juridiction administrative flamande peut décider de son application, par un arrêt interlocutoire (article 34, § 2, du décret du 4 avril 2014), et fixer le délai dans lequel la partie défenderesse doit réformer la décision (article 34, § 3, du décret du 4 avril 2014).


« Overwegende dat de verzoekende partij over geen andere financiële middelen beschikt dan de toelagen die ze van de verwerende partij ontvangt; dat door de aanwijzig van andere steuncentra dan zijzelf, en door het wegvallen van de toelagen dat daaruit voortvloeit, haar voortbestaan in gevaar komt; dat hoewel de bestreden handeling op een maatregel lijkt die genomen is met het oog op de tenuitvoerlegging van e ...[+++]

« Considérant que la requérante n'a d'autres ressources financières que les subventions qu'elle reçoit de la partie adverse; que la désignation d'autres centres d'appui à l'exclusion d'elle-même, et la perte de subventions qui s'ensuivrait mettent son existence en péril; que s'il est vrai que l'acte attaqué apparaît comme une mesure prise en vue de pourvoir à l'application d'un accord de coopération, et qu'il ne produit par conséquent pas d'effet tant que cet accord n'est pas entré en vigueur, il n'en reste pas moins que, pour que l ...[+++]


Artikel 11, eerste lid, van het Koninklijk Besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State bepaalt immers dat de verweerder over een termijn van 8 dagen beschikt om een nota in te dienen, terwijl bij het bestaande burgerrechtelijk kort geding geen termijn bepaald werd voor conclusie door de verwerende partij.

En effet, l'article 11, alinéa 1 , de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'État prévoit que la partie adverse dispose d'un délai de huit jours pour introduire une note alors que la procédure en référé civil ne fixe aucun délai pour conclure par la partie adverse.


Aangaande de andere verwerende partij voor de NRBD, namelijk FC Steaua, heeft Accept aangevoerd dat deze club zich nooit van de uitspraken van Becali heeft gedistantieerd.

S’agissant de l’autre partie défenderesse devant le CNCD, à savoir le FC Steaua, Accept affirme que ce club n’a pris, à aucun moment, ses distances à l’égard des déclarations de M. Becali.


Hieraan moet worden toegevoegd dat het onderhavige geschil, voor zover het ontvankelijk is, geen geschil van geldelijke aard is in de zin van artikel 91, lid 1, van het Statuut en dat het Gerecht in casu derhalve niet over volledige rechtsmacht beschikt, waardoor het niet kan onderzoeken of de verwerende partij ambtshalve moet worden veroordeeld tot ...[+++]

Il convient d’ajouter que, pour autant qu’il est recevable, le présent litige n’est pas un litige à caractère pécuniaire au sens de l’article 91, paragraphe 1, du statut, et que, par conséquent, le Tribunal ne dispose pas en l’espèce d’une compétence de pleine juridiction, ce qui l’empêche d’examiner s’il y aurait lieu de condamner d’office la partie défenderesse au paiement d’une indemnité pour le préjudice causé par sa faute (voir en ce sens arrêt de la Cour du 20 mai 2010, Gogos/Commission, C-583/08 P, point 44).


Spreker kan zich immers moeilijk inbeelden dat een partij die aanvoert dat een bepaalde wetsbepaling die per definitie door zijn tegenpartij wordt aangevoerd, strijdig is met een bepaling van internationaal recht, er belang bij zou kunnen hebben om het debat over analoge grondwetsbepalingen buiten beschouwing te laten om op die manier een verwijzing naar het Grondwettel ...[+++]

En effet, l'intervenant imagine mal qu'une partie alléguant qu'une disposition légale invoquée par définition par la partie adverse est contraire à une disposition du droit international, puisse avoir intérêt à faire abstraction du débat sur des dispositions analogues de la Constitution afin d'éviter ainsi un renvoi devant la Cour constitutionnelle.


Spreker kan zich immers moeilijk inbeelden dat een partij die aanvoert dat een bepaalde wetsbepaling die per definitie door zijn tegenpartij wordt aangevoerd, strijdig is met een bepaling van internationaal recht, er belang bij zou kunnen hebben om het debat over analoge grondwetsbepalingen buiten beschouwing te laten om op die manier een verwijzing naar het Grondwettel ...[+++]

En effet, l'intervenant imagine mal qu'une partie alléguant qu'une disposition légale invoquée par définition par la partie adverse est contraire à une disposition du droit international, puisse avoir intérêt à faire abstraction du débat sur des dispositions analogues de la Constitution afin d'éviter ainsi un renvoi devant la Cour constitutionnelle.


Zelfs wanneer de verwerende partij op basis van artikel 78 van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken bij afzonderlijke akte een exceptie van niet-ontvankelijkheid heeft opgeworpen en de verzoekende partij opmerkingen over die exceptie heeft ingediend, blijft het Gerecht vrij om, indien het van oordeel is dat het beroep kennelijk niet-ontvankelijk is, een b ...[+++]

Même en présence d’une exception d’irrecevabilité soulevée par la partie défenderesse par acte séparé, sur le fondement de l’article 78 du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique, et d’observations sur ladite exception présentées par la partie requérante, le Tribunal reste libre, si l’irrecevabilité du recours lui paraît manifeste, d’adopter une ordonnance sur le fondement de l’article 76 dudit règlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de door de verwerende partij aangevoerde grief' ->

Date index: 2023-07-03
w