Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Vermoeidheidssyndroom

Traduction de «over de culturele en maatschappelijke verschillen heen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met c ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vraag nr. 6-967 d.d. 25 mei 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Artikel 23, derde lid, 5° van de Grondwet gaat over het recht op culturele en maatschappelijke ontplooiing; via internationale verplichtingen ijvert België voor de geleidelijke totstandkoming van het recht op cultuur.

Question n° 6-967 du 25 mai 2016 : (Question posée en français) L'article 23, alinéa 3, 5°, de notre Constitution consacre le droit à l'épanouissement culturel ; et la Belgique, de par ses engagements internationaux, fait la part belle à la réalisation progressive du droit à la culture.


- (CS) De Unie voor het Middellandse Zeegebied is ongetwijfeld ook een buitengewoon gedurfd intercultureel project. Het succes ervan hangt onder meer af van de bereidheid om over de culturele en maatschappelijke verschillen heen te stappen.

– (CS) L’Union pour la Méditerranée est sans aucun doute aussi un projet interculturel audacieux, dont le succès dépendra notamment de la volonté d’aller au-delà de traditions culturelles et sociales différentes.


Wat de subsidies betreft die niet nominatief vermeld zijn, beslist de minister over de verdeling en over de bijzondere toekenningsvoorwaarden, ook per overeenkomst, na voorafgaand advies van een jury waarvan hij de samenstelling heeft bepaald wanneer een oproep tot projecten werd georganiseerd, en van het Subsidiecomité van de Nationale Loterij wanneer de aanvragen betrekking hebben op acties die de nationale of internationale uitstraling opwaarderen in sectoren met maatschappelijke, culturele ...[+++]

Pour les subsides non nominativement repris, le ministre décide de la répartition et des conditions particulières d'octroi, aussi par convention, sur avis préalable d'un jury dont il a déterminé la composition quand il est organisé un appel à projets, et du Comité des subsides de la Loterie Nationale quand les demandes concernent des actions valorisant le rayonnement national ou international dans des secteurs d'activités à vocation sociale, culturelle, sportive ou scientifique.


Eenmaal signalen van radicalisering waargenomen is het zaak gepast te reageren en dit door samenwerking met een brede waaier van politionele en maatschappelijke actoren over de drie Benelux landen heen. 2. Voor wat betreft de actualisatie van het Benelux politieverdrag werd in 2015, onder Belgisch voorzitterschap en op initiatief van België beslist dat het Benelux politieverdrag van 2004 geüpdated en geüpgraded diende te worden. Dit specifiek voor wat betreft de verruiming van de grensoverschrijdende opsporingsbevoegdheden (mogelijkheden tot het uitvoeren ...[+++]

Une fois les signes de radicalisation perçus, il convient de réagir adéquatement et ce en coopérant avec un large éventail d'acteurs policiers et sociétaux, dans l'entièreté du territoire Benelux. 2. En ce qui concerne l'actualisation du traité de coopération policière Benelux, il a été décidé en 2015, sous présidence belge et à l'initiative de la Belgique, que le traité de 2004 devait être actualisé et développé, et ce spécifiquement concernant l'extension des compétences d'enquête transfrontalières (possibilité d'exécuter des actes d'enquête mineurs sur les territoires respectifs) et l'augmentation des possibilités de poursuite et d'o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit artikel bepaalt: " Artikel 23 - Recht van ouderen op sociale bescherming Teneinde de doeltreffende uitoefening te waarborgen van het recht van ouderen op sociale bescherming, verbinden de Partijen zich ertoe, hetzij rechtstreeks, hetzij in samenwerking met openbare of particuliere instanties, passende maatregelen te nemen of te bevorderen die er met name op zijn gericht: - Ouderen in staat te stellen zo lang mogelijk volwaardig lid te blijven van de maatschappij, door middel van: a. voldoende middelen om hen in staat te stellen een fatsoenlijk bestaan te leiden en actief deel te nemen aan het openbare, maatschappelijke en ...[+++]

Cet article prévoit: "Article 23 - Droit des personnes âgées à une protection sociale En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des personnes âgées à une protection sociale, les Parties s'engagent à prendre ou à promouvoir, soit directement soit en coopération avec les organisations publiques ou privées, des mesures appropriées tendant notamment: - à permettre aux personnes âgées de demeurer le plus longtemps possible des membres à part entière de la société, moyennant: a. des ressources suffisantes pour leur permettre de mener une existence décente et de participer activement à la vie publique, sociale et ...[+++]


Ik wil dan ook de vergelijking over de meerdere jaren maken met cijfers die over de jaren heen hierin gehanteerd werden, bijvoorbeeld in voorheen gestelde parlementaire vragen ter zake, eerder dan enkel gebaseerd op de cijfers van de MAHA-studie die zoals gepubliceerd enkel de algemene ziekenhuizen betreffen Als we de evolutie van de dubieuze debiteuren en de waardeverminderingen op de balansen van de ziekenhuizen vergelijken met de omzet van de betrokken jaren, kan men vaststellen dat het tot ...[+++]

J'aimerais dès lors établir la comparaison sur ces années multiples au moyen de chiffres qui ont été appliqués en ce domaine au fil des ans, par exemple dans des questions parlementaires sur le sujet posées par le passé, plutôt qu'exclusivement sur les chiffres de l'étude MAHA qui, tels que publiés, concernent seulement les hôpitaux généraux. Quand on compare l'évolution des débiteurs douteux et des réductions de valeur sur les bilans des hôpitaux avec le chiffre d'affaires des années concernées, on constate que le montant total de factures impayées augmente certes en volume, mais reste stable en termes relatifs par rapport au chiffre d'affaires. ...[+++]


Ik roep daarom op tot een grote coalitie van al degenen die staan voor Europa en zijn waarden, natuurlijk met mensen aan de linkerzijde, aan de rechterzijde en in het midden, van wie de ideologische verschillen bijdragen aan de rijkdom van Europa als politiek systeem, maar die ook over deze ideologische verschillen heen kunnen stappen en kunnen delen wat volgens mij ons gemeenschappelijke ...[+++]

C’est pourquoi, j’en appelle à une grande coalition de tous ceux qui soutiennent l’Europe et ses valeurs, y compris, bien entendu, les personnes de gauche, celles de droite et celles du centre, dont les différences idéologiques contribuent à la richesse de l’Europe en tant que système politique, mais qui sont également capables de dépasser leurs différences idéologiques pour partager, ce qui je pense, est notre objectif commun: une Europe forte, unie pour la paix, la démocratie et les droits de l’homme.


17. wijst erop dat er binnen de school en het schoolonderricht een veelvoud van mogelijkheden bestaat om de interculturele en interreligieuze uitwisseling tussen scholieren, ook over de culturele grenzen van Europa heen, te bevorderen en daarmee bij te dragen tot het culturele leren, bijvoorbeeld doordat kinderen vertellen over het ...[+++]

17. souligne qu'il existe, dans le cadre de l'école et de l'enseignement scolaire, de très nombreuses possibilités de favoriser les échanges interculturels et interreligieux entre les élèves, y compris au delà des frontières culturelles européennes, et de contribuer ainsi à l'apprentissage culturel, par exemple en donnant aux élèves l'occasion de parler de leur pays d'origine ou du pays d'origine de leurs parents, d'en présenter les us et coutumes et de faire partager leur expérience en tant qu'étrangers placés dans un milieu culturel différent;


17. wijst erop dat er binnen de school en het schoolonderricht een veelvoud van mogelijkheden bestaat om de interculturele en interreligieuze uitwisseling tussen scholieren, ook over de culturele grenzen van Europa heen, te bevorderen en daarmee bij te dragen tot het culturele leren, bijvoorbeeld doordat kinderen vertellen over het ...[+++]

17. souligne qu'il existe, dans le cadre de l'école et de l'enseignement scolaire, de très nombreuses possibilités de favoriser les échanges interculturels et interreligieux entre les élèves, y compris au delà des frontières culturelles européennes, et de contribuer ainsi à l'apprentissage culturel, par exemple en donnant aux élèves l'occasion de parler de leur pays d'origine ou du pays d'origine de leurs parents, d'en présenter les us et coutumes et de faire partager leur expérience en tant qu'étrangers placés dans un milieu culturel différent;


8. neemt voorts kennis van de belangrijke verschillen die uit de enquête naar voren komen tussen de respectieve participatiegraad, zowel in de landen van herkomst als in de gastlanden, en van de uiteenlopende participatiegraad in de diverse culturele en maatschappelijke milieus en dringt erop aan, met behulp van studentenverenigingen, meer gerichte voorlichtingscampagnes op te zetten;

8. prend également acte des importantes disparités mises en lumière par cette enquête concernant les taux de participation respectifs des pays d'origine et des pays d'accueil, ainsi que la participation inégale des divers milieux culturels et sociaux, et insiste sur la nécessité d'organiser, avec le soutien des associations d'étudiants, des campagnes d'information plus ciblées;




D'autres ont cherché : neventerm     over de culturele en maatschappelijke verschillen heen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de culturele en maatschappelijke verschillen heen' ->

Date index: 2022-09-20
w