Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De

Vertaling van "over de anti-belgische sfeer " (Nederlands → Frans) :

1. Het verslag van de verkenningseenheid « Recce UNAMIR » van 2 november 1993, waarin onder punt 5 b. het volgende over de anti-Belgische sfeer wordt gesteld : « Il est fait état d'actions de mouvements extrémistes HUTU, notamment contre la participation de la BELGIQUE à I'UNAMIR (.).

1. Le rapport de I'unité de reconnaissance « Recce Minuar » du 2 novembre 1993, signalant, en son point 5 b., ce qui suit à propos de l'atmosphère anti-belge. « Il est fait état d'actions de mouvements extrémistes HUTU, notamment contre la participation de la BELGIQUE à I'UNAMIR (.).


Waar in het eerste verslag nog sprake is van « anti-Belgische sfeer nauwelijks te merken », bevestigt het laatste rapport het bestaan van een verontrustend anti-belgicisme.

Alors que le premier rapport signale que le climat anti-belge est à peine perceptible (« anti-Belgische sfeer nauwelijks te merken »), le dernier rapport, lui, confirme l'existence d'un climat anti-belge inquiétant.


Het Parlement is trouwens niet nauwkeurig ingelicht over de maatregelen die door de Belgische Regering zijn genomen om het hoofd te bieden aan het anti-Belgische klimaat dat in Ruanda heerste en over de acties die werden ondernomen, rechtstreeks dan wel via de Verenigde Naties, om de Belgische soldaten van M.I. N.U.A.R. op die situatie voor te bereiden.

Par ailleurs, le Parlement n'a pas une connaissance précise des mesures qui ont été prises par le Gouvernement belge pour faire face au climat anti-belge qui sévissait au Rwanda, et des actions qui ont été entreprises, directement ou via l'O.N.U., pour préparer les soldats belges de la M.I. N.U.A.R. à cette situation.


Wat wisten de Belgische autoriteiten over het in Rwanda heersend anti-Belgisch klimaat in de periode voorafgaand aan de beslissing van de Belgische regering om deel te nemen aan de zogenaamde UNAMIR-operatie, beslissing genomen in de Ministerraad op 19 november 1993 ?

Que savaient les autorités belges du climat anti-belge qui régnait au Rwanda pendant la période qui a précédé la décision du Gouvernement belge de participer à ce que l'on appelle la Minuar, une décision prise au cours du Conseil des ministres du 19 novembre 1993 ?


1. Wat wisten de Belgische autoriteiten (ministerie van Buitenlandse zaken en ministerie van Landsverdediging) over het in Rwanda heersend anti-Belgisch klimaat in de periode voorafgaand aan de beslissing van de Belgische regering om deel nemen aan de zogenaamde UNAMIR-operatie, beslissing genomen in de ministerraad op 19 november 1993 ?

1. Que savaient les autorités belges (le Ministère des Affaires étrangères et celui de la Défense) du climat anti-belge qui régnait au Rwanda pendant la période qui a précédé la décision du Gouvernement belge de participer à ce que l'on appelle la Minuar, une décision prise au cours du Conseil des ministres du 19 novembre 1993 ?


Op de bijeenkomst in Genève werd de Belgische expertise inzake ontmijning succesvol getoond aan de hand van de tentoonstelling "Ontmijning en de Belgische strijdkrachten" door het Ministerie van Defensie en een side event over het Europese programma TIRAMISU (Toolbox Implementation for Removal of anti-personnel Mines, Submunitions and UXO), een project dat ernaar streeft innovatieve ontmijningsmethodes te ontwikkelen en dat gecoördineerd wordt door de Koninklijke Militaire School in Brussel.

Lors de la réunion de Genève, ont été présentés au public une exposition sur l'expertise de notre armée ("Demining within the Belgian Defense Forces") organisée par le Ministère de la Défense ainsi qu'un side event sur le programme européen TIRAMISU ("Toolbox Implementation for Removal of anti-personnel Mines, Submunitions and UXO"), un projet qui vise à développer des méthodes innovantes en matière de déminage et qui est coordonné par l'Ecole royale militaire (ERM) à Bruxelles.


De samenwerking van de FOD Financiën met de betrokken externe entiteiten op Belgisch niveau (Justitie, FOD Economie, de CFI, ...) en op internationaal niveau (CDGEFID, OESO, FAFT, ...) worden beoogd alsook de interne coördinatie binnen de FOD Financiën (enig contactpunt " UNA VIA" , minnelijke schikking, fiscale paradijzen en anti-witwascel); Contacten leggen, overleggen en netwerken uitbouwen met directe medewerkers, andere diensten van de FOD Financiën, andere organisaties bevoegd inzake fraudebestrijding en buitenlandse collega's; Erop toezien dat de bevoegde diensten van de FOD Financiën de doelstellingen en richtlijnen naleven op ...[+++]

Sont visées la coopération du SPF Finances avec les entités extérieures concernées au niveau belge (Justice, le SPF Economie, la CTIF, ...) et international (OCDEFO, OCDE, GAFI, ...) ainsi que la coordination interne au sein du SPF Finances (point de contact unique " UNA VIA" , transaction pénale, paradis fiscaux et cellule anti-blanchiment); Nouer des contacts, se concerter et construire des réseaux avec ses collaborateurs directs, d'autres services du SPF Finances, d'autres organisations compétentes en matière de lutte contre la fraude et des collègues étrangers; Veiller au respect par les services compétents du SPF Finances des obje ...[+++]


Een informatie over het risico met valproïnezuur en andere anti-epileptica tijdens de zwangerschap werd ook gepubliceerd in de Folia Pharmacotherapeutica van maart 2015, uitgegeven door het Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie (BCFI), beschikbaar op zijn website en gestuurd naar alle artsen en apothekers.

Une information sur le risque avec l'acide valproïque et d'autres antiépileptiques pendant la grossesse a aussi été publiée dans le Folia Pharmacotherapeutica de mars 2015, édité par le Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique (CBIP), disponible sur son site internet et envoyé à tous les médecins et pharmaciens.


In het licht van deze Europese rechtspraak en verwijzend naar de incorporatie van [de] Europeesrechtelijke misbruikdoctrine in artikel 1, § 10 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde wordt in de rechtsleer een lans gebroken voor het herschrijven van de Belgische anti-misbruikregel [.] » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2081/001, pp. 110-111).

Au regard de la jurisprudence européenne et en se référant à l'incorporation de la doctrine juridique européenne anti-abus dans l'article 1, § 10 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, la doctrine plaide pour la reformulation de la mesure anti-abus belge [.] » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-2081/001, pp. 110-111).


Ik vind dat we onze bevoegdheden met groot verantwoordelijkheidsgevoel hebben uitgeoefend en ik denk dat het gepast is de rapporteurs en schaduwrapporteurs te bedanken, en ook mijn erkentelijkheid te uiten voor de sfeer van samenwerking van de kant van de Commissie en de Raad, onder het Belgische voorzitterschap, tijdens de onderhandelingen over de vrijwaringsverordening.

J’ai l’impression que nous avons exercé nos pouvoirs avec un grand sens des responsabilités et je crois qu’il est tout naturel que je remercie les rapporteurs et les rapporteurs fictifs et que j’exprime également ma gratitude pour l’esprit de coopération affiché par la Commission et le Conseil, sous la Présidence belge, au cours des négociations concernant le règlement sur les mesures de sauvegarde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de anti-belgische sfeer' ->

Date index: 2024-03-29
w