Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de agressie die hij voordien heeft aangehaald " (Nederlands → Frans) :

De heer Brotchi zegt erg verrast te zijn dat hij niet de minste reactie van Amnesty International heeft gehoord over de agressie die hij voordien heeft aangehaald en die was gericht op de directeur voor mensenrechten in Gaza en op de Westelijke Jordaanoever.

M. Brotchi se dit fort surpris de ne pas entendre la moindre réaction d'Amnesty International sur l'agression qu'il a évoquée précédemment, et qui a été perpétrée sur la personne du directeur de la défense des droits humains à Gaza et dans la West Bank.


Wat het feit betreft dat het ontwerp alleen over correctionele en politiezaken gaat, verwijst de minister naar wat hij voordien heeft verklaard over de assisenprocedure.

Quant au fait que le projet ne concerne que les affaires correctionnelles et de police, le ministre renvoie à ce qu'il a précédemment exposé à propos de la procédure d'assises.


Wanneer een belastingplichtige die geen recht heeft op aftrek van belasting, met volledige belastingvrijstelling volgens artikel 44, § 2, 13º, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, een investeringsgoed wederverkoopt dat hij voordien heeft aangewend voor zijn vrijgestelde activiteit, kan de eindkoper van dat goed de BTW dan ged ...[+++]

Lorsqu'un assujetti sans droit à déduction revend, avec exemption totale de la taxe (article 44, § 2, 13º, Code de la TVA), un bien d'investissement qu'il avait antérieurement affecté à son activité exemptée, l'acquéreur final de ce bien peut-il déduire une partie de la TVA ayant grevé l'acquisition de bien par le revendeur ?


In zijn rechtspraak heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens de draagwijdte gepreciseerd van de vrijheid van vakvereniging, « essentieel element van de sociale dialoog tussen werknemers en werkgevers » (EHRM, grote kamer, 9 juli 2013, Sindicatul « Pastorul cel Bun » t. Roemenië, § 130) en met name « een niet-exhaustieve lijst [vastgesteld] met bestanddelen van het vakverenigingsrecht, waaronder het recht om een vakbond op te richten of zich erbij aan te sluiten, het verbod van akkoorden over een vakbo ...[+++]

Dans sa jurisprudence, la Cour européenne des droits de l'homme a précisé la portée de la liberté syndicale, « élément essentiel du dialogue social entre travailleurs et employeurs » (CEDH, grande chambre, 9 juillet 2013, Sindicatul « Pastorul cel Bun » c. Roumanie, § 130), et a notamment dégagé « une liste non exhaustive d'éléments constitutifs du droit syndical, parmi lesquels figurent le droit de former un syndicat ou de s'y affilier, l'interdiction des accords de monopole syndical et le droit pour un syndicat de chercher à persuader l'employeur d'écouter ce qu'il a à dire au nom de ...[+++]


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft de draagwijdte gepreciseerd van de vrijheid van vakvereniging, « essentieel element van de sociale dialoog tussen werknemers en werkgevers » (EHRM, grote kamer, 9 juli 2013, Sindicatul « Pastorul cel Bun » t. Roemenië, § 130), en met name « een niet-exhaustieve lijst [vastgesteld] met bestanddelen van het vakverenigingsrecht, waaronder het recht om een vakbond op te richten of zich erbij aan te sluiten, het verbod van akkoorden over een vakbondsmonopolie en het re ...[+++]

La Cour européenne des droits de l'homme a précisé la portée de la liberté syndicale, « élément essentiel du dialogue social entre travailleurs et employeurs » (CEDH, grande chambre, 9 juillet 2013, Sindicatul « Pastorul cel Bun » c. Roumanie, § 130), et a notamment dégagé « une liste non exhaustive d'éléments constitutifs du droit syndical, parmi lesquels figurent le droit de former un syndicat ou de s'y affilier, l'interdiction des accords de monopole syndical et le droit pour un syndicat de chercher à persuader l'employeur d'écouter ce qu'il a à dire au nom de ...[+++]


De minister wijst erop dat professor Fijnhout zijn mening over deze kwestie enigszins heeft gewijzigd in zijn tweede boekje (Korte geschiedenis van de Belgische Politie) , terwijl hij voordien voorstander was van het Nederlands model van de Rijkspolitie.

Le ministre souligne que le professeur Fijnhout a quelque peu modifié son opinion au sujet de la matière précitée dans son deuxième livre [« Korte geschiedenis van de Belgische Politie » (Brève histoire de la police belge)], alors qu'il était auparavant partisan du modèle néerlandais de la police du Royaume.


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft de draagwijdte gepreciseerd van de vrijheid van vakvereniging, « essentieel element van de sociale dialoog tussen werknemers en werkgevers » (EHRM, grote kamer, 9 juli 2013, Sindicatul « Pastorul cel Bun » t. Roemenië, § 130), en met name « een niet-exhaustieve lijst [vastgesteld] met bestanddelen van het vakverenigingsrecht, waaronder het recht om een vakbond op te richten of zich erbij aan te sluiten, het verbod van akkoorden over een vakbondsmonopolie en het re ...[+++]

La Cour européenne des droits de l'homme a précisé la portée de la liberté syndicale, « élément essentiel du dialogue social entre travailleurs et employeurs » (CEDH, grande chambre, 9 juillet 2013, Sindicatul « Pastorul cel Bun » c. Roumanie, § 130), et a notamment dégagé « une liste non exhaustive d'éléments constitutifs du droit syndical, parmi lesquels figurent le droit de former un syndicat ou de s'y affilier, l'interdiction des accords de monopole syndical et le droit pour un syndicat de chercher à persuader l'employeur d'écouter ce qu'il a à dire au nom de ...[+++]


Hij zou sinds april de leiding hebben over een divisie van separatistische strijders in Donetsk, en hij heeft beloofd zich te kwijten van de strategische taak om de Oekraïnse militaire agressie af te weren.

Il commanderait une division de séparatistes à Donetsk depuis avril et aurait promis de mener à bien la tâche stratégique de repousser l'agression militaire de l'Ukraine.


Hij zou sinds april 2014 de leiding hebben over een divisie van separatistische strijders in Donetsk, en hij heeft beloofd zich te kwijten van de strategische taak de Oekraïnse militaire agressie af te weren.

Il commanderait une division de séparatistes à Donetsk depuis avril 2014 et aurait promis de mener à bien la tâche stratégique de repousser l'agression militaire de l'Ukraine.


Wanneer een belastingplichtige die geen recht heeft op aftrek van belasting, met volledige belastingvrijstelling volgens artikel 44, § 2, 13º, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, een investeringsgoed wederverkoopt dat hij voordien heeft aangewend voor zijn vrijgestelde activiteit, kan de eindkoper van dat goed de BTW dan ged ...[+++]

Lorsqu'un assujetti sans droit à déduction revend, avec exemption totale de la taxe (article 44, § 2, 13º, Code de la TVA), un bien d'investissement qu'il avait antérieurement affecté à son activité exemptée, l'acquéreur final de ce bien peut-il déduire une partie de la TVA ayant grevé l'acquisition de bien par le revendeur ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de agressie die hij voordien heeft aangehaald' ->

Date index: 2024-03-03
w