Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de aanhoudende zware beperkingen " (Nederlands → Frans) :

45. wijst op de recente verslechtering van de mensenrechtensituatie in China; is ten zeerste verontrust over de arrestatie, vervolging en veroordeling van talloze burgerrechtenactivisten, mensenrechtenverdedigers en critici van de regering; blijft bezorgd over de aanhoudende zware beperkingen van de vrijheid van meningsuiting, vereniging, vergadering en religie en van de activiteiten van mensenrechtenorganisaties, en uit zijn verontwaardiging over de vaak discriminerende behandeling die religieuze en etnische minderheden in China ten deel valt; verzoekt de EU en de Mensenrechtenraad in hun dialogen met de Chinese autoriteiten samen te ...[+++]

45. observe la récente dégradation de la situation des droits de l'homme en Chine; exprime sa profonde inquiétude quant à l'arrestation, au jugement et à la condamnation de nombreux militants des droits civils, défenseurs des droits de l'homme et opposants au gouvernement; reste préoccupé par la persistance de graves restrictions à la liberté d'expression, d'association, de réunion et de religion, ainsi qu'aux activités des organisations de défense des droits de l'homme, et dénonce le traitement souvent discriminatoire des minorités religieuses et ethniques en Chine; demande aux institutions de l'Union et au Conseil des droits de l'homme de travailler conjointement avec les autor ...[+++]


55. blijft bezorgd over de aanhoudende zware beperkingen van de vrijheid van meningsuiting, vereniging, vergadering en religie en van de activiteiten van mensenrechtenorganisaties;

55. reste préoccupé par la persistance de graves restrictions à la liberté d'expression, d'association, de réunion et de religion, ainsi qu'aux activités des organisations de défense des droits de l'homme;


55. blijft bezorgd over de aanhoudende zware beperkingen van de vrijheid van meningsuiting, vereniging, vergadering en religie en van de activiteiten van mensenrechtenorganisaties;

55. reste préoccupé par la persistance de graves restrictions à la liberté d'expression, d'association, de réunion et de religion, ainsi qu'aux activités des organisations de défense des droits de l'homme;


J. overwegende dat organisaties van het Egyptische maatschappelijk middenveld onlangs hun ernstige bezorgdheid hebben geuit over het meest recente wetsvoorstel inzake ngo's, waardoor maatschappelijke groeperingen aan volledig en ongerechtvaardigd toezicht zouden worden onderworpen en ondergeschikt zouden worden gemaakt aan veiligheids- en bestuursorganen, en waardoor zeer strenge veroordeling van mensenrechtenverdedigers mogelijk zou worden; overwegende dat voor maatschappelijke organisaties een herhaaldelijk verschoven tijdslimiet geldt om zich te laten registreren ingevolge wet nr. 84 die zware ...[+++]

J. considérant que des organisations de la société civile en Égypte ont de manière répétée manifesté leur vive inquiétude au sujet du dernier projet de loi sur les organisations non gouvernementales (ONG), qui imposerait un contrôle total, sans motivation, sur les groupements de citoyens et les soumettrait à des organes de sécurité et d'administration et qui autoriserait une condamnation très sévère des défenseurs de droits de l'homme; que les ONG se sont vu imposer un délai, plusieurs fois reporté, pour se faire enregistrer selon la loi n 84, qui limite gravement leur indépendance et menace leurs activités, ou encourir des poursuites pénales; qu'un décret ...[+++]


C. maakt zich zorgen over de aanhoudende zware schendingen (moord, buitengerechtelijke executies, bedreigingen, dwang, stigmatisering, seksueel geweld, gedwongen verdwijningen, gedwongen militaire inlijving, interne ontheemding enz) van de mensenrechten en het internationaal humanitair recht in Colombia tegenover mensenrechtenactivisten, leden van de inheemse bevolking, landbouwers, vakbondsmensen, vrouwen en meisjes en leden van het maatschappelijk middenveld, in weerwil van de verklaring van president Santos van augustus 2010 waarin ...[+++]

C. se préoccupant de la persistance en Colombie de violations graves (homicides, exécutions extrajudiciaires, menaces, pressions, stigmatisations, violences sexuelles, disparitions forcées, enrôlements militaires forcés, déplacements internes, etc) des droits humains et du droit international humanitaire à l'encontre des défenseurs des droits humains, des membres des peuples autochtones, des paysans, des syndicalistes, des femmes et des filles, des enfants et des membres de la société civile, et ce en dépit de la déclaration du président Santos d'août 2010 reconnaissant que « la défense des droits de l'homme est un engagement ferme et in ...[+++]


Tijdens de studie over deze aanpassingen heeft de NMBS geprobeerd om haar klanten, zoveel als mogelijk, een pertinent aanbod te bieden die rekening zou houden met hun verplaatsingsnoden. Dit ondanks de zware beperkingen (één enkel spoor tijdens 9 en 17,4 km).

Lors de l’étude portant sur ces modifications, la SNCB a tenté, malgré les lourdes contraintes en présence (voies uniques de 9 et 17,4 km), de maintenir autant que possible, une offre pertinente qui tenait compte des besoins en termes de déplacements de la clientèle.


3. De Raad blijft uitermate bezorgd over de situatie in Darfur, met name over de aanhoudende zware gevechten en de agressie tegen burgers.

3. Le Conseil demeure extrêmement préoccupé par la situation au Darfour, notamment par la persistance de violents combats et d'attaques contre les civils.


Dit overleg biedt de mogelijkheid om te praten over punten van zorg zoals de aanhoudende situatie in Tsjetsjenië, de toenemende beperkingen voor het maatschappelijk middenveld, de hervorming van het gerechtelijke en penitentiair apparaat, de vrijheid van de media en andere aangelegenheden zoals racisme en vreemdelingenhaat, alsmede om van gedachten te wisselen over gemeenschappelijke doelstellingen op mensenrechtengebied, onder andere in het kader van ...[+++]

Ces consultations sont aussi l'occasion d'échanger des points de vue sur les objectifs communs dans le domaine des droits de l'homme, y compris dans le cadre de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, du Conseil de l'Europe et des NU.


17. dringt aan op onderhandelingen over passende quota voor Maltese vissers betreffende tonijn en andere vissoorten en op zware beperkingen van het gebruik van ringzegennetten in het gebied, aangezien deze netten de visbestanden ernstig aantasten en grote schade toebrengen aan de flora en fauna en de biodiversiteit in de Middellandse Zee;

17. demande que des quotas appropriés soient négociés pour les pêcheurs maltais en ce qui concerne le thon et d'autres poissons, et que l'utilisation de sennes tournantes coulissantes soit strictement limitée dans la zone, ces filets épuisant fortement les stocks de poissons et causant des dommages importants à la flore et à la faune marines ainsi qu'à la biodiversité en Méditerranée;


Sommige technische aanpassingen die moeten worden aangebracht aan de wet van 2006 op de strafuitvoeringsrechtbanken en de aanhoudende budgettaire beperkingen hebben geleid tot het besluit dat de toewijzing van de bevoegdheid over de straffen van drie jaar of minder aan de strafuitvoeringsrechter moet worden uitgesteld tot 1 januari 2015.

Certaines adaptations nécessaires sur le plan technique à apporter à la loi de 2006 sur les tribunaux de l'application des peines ainsi que les restrictions budgétaires persistantes ont conduit à la conclusion que l'attribution des compétences concernant les peines inférieures à trois ans au juge de l'application des peines devait être reportée au 1 janvier 2015.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de aanhoudende zware beperkingen' ->

Date index: 2021-06-13
w