Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezin met een bescheiden inkomen
Maximumfactuur bescheiden inkomens
Premie-inkomensgrens
Premiegrens

Traduction de «over bescheiden inkomens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maximumfactuur bescheiden inkomens

maximum à facturer revenus modestes


gezin met een bescheiden inkomen

ménage à revenus modestes


de inkomensgrens waaronder een vast inkomenspercentage betaald wordt ten behoeve van de volksverzekeringen en waarboven over het hogere inkomen geen premie verschuldigd is | premiegrens | premie-inkomensgrens

..plafond des salaires soumis à cotisation (sociale) | plafond de calcul des cotisations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de social ...[+++]

La modification de l'article 67 a fait l'objet du commentaire suivant : « Par rapport au texte actuel de l'article 57 Code concernant les missions dévolues aux SISP, il est proposé de doter les SISP des missions de service public supplémentaires suivantes : - la conclusion de conventions d'occupation précaire, moyennant l'accord de la SLRB (article 67, 8°, en projet); - la gestion et la mise en location de logements modérés ou moyens, dans un souci de plus grande mixité sociale. Des garde-fous multiples sont cependant instaurés. D'ab ...[+++]


Inderdaad, het gaat hier om personen die zich in een sociaal behartigenswaardige toestand bevinden inzoverre ze over het algemeen een grotere nood hebben aan geneeskundige verzorging, terwijl ze toch slechts over bescheiden inkomens beschikken - getuige het feit dat ze genieten van de inkomensgarantie voor ouderen - die hun zelden toelaten zich persoonlijk te blijven verzekeren van de dekking van de kleine risico's door betaling van veelal hoge bijdragen.

En effet, ces personnes se trouvent dans une situation sociale digne d'intérêt dans la mesure où elles ont le plus souvent un besoin accru de soins alors même qu'elles disposent de revenus modestes le bénéfice de la garantie de revenus aux personnes âgées témoigne de ce fait - leur permettant rarement de continuer à s'assurer personnellement la couverture de petits risques moyennant le paiement de cotisations plus ou moins élevées.


31. is verheugd over het feit via het TIM en zonder betrokkenheid van de door Hamas geleide regering in het kader van luik III direct bescheiden, maar nuttige steun kon worden geboden aan 140 000 huishoudens met een laag inkomen met in totaal meer dan 800 000 personen, en dat dankzij de steun van het TIM voor de ononderbroken aanvoer van essentiële leveranties in het kader van luik II voorkomen kon worden dat ziekenhuizen en andere ...[+++]

31. se félicite du fait que, grâce au MIT et sans aucune intervention du gouvernement dirigé par le Hamas, plus de 140 000 foyers à faibles revenus, ce qui représente plus de 800 000 personnes, ont pu, au titre du volet III, bénéficier directement d'allocations modestes, certes, mais utiles, et que les hôpitaux et d'autres services de base ont pu échapper à une cessation de fonctionnement, ce grâce à l'aide octroyée au titre du volet II du MIT destiné à garantir la fourniture ininterrompue de services de base;


31. is verheugd over het feit via het TIM en zonder betrokkenheid van de door Hamas geleide regering in het kader van luik III direct bescheiden, maar nuttige steun kon worden geboden aan 140 000 huishoudens met een laag inkomen met in totaal meer dan 800 000 personen, en dat dankzij de steun van het TIM voor de ononderbroken aanvoer van essentiële leveranties in het kader van luik II voorkomen kon worden dat ziekenhuizen en andere ...[+++]

31. se félicite du fait que, grâce au MIT et sans aucune intervention du gouvernement dirigé par le Hamas, plus de 140 000 foyers à faibles revenus, ce qui représente plus de 800 000 personnes, ont pu, au titre du volet III, bénéficier directement d'allocations modestes, certes, mais utiles, et que les hôpitaux et d'autres services de base ont pu échapper à une cessation de fonctionnement, ce grâce à l'aide octroyée au titre du volet II du MIT destiné à garantir la fourniture ininterrompue de services de base;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en de door haar erkende maatschappijen gaan over tot het bouwen of renoveren van huizen of appartementen die dan met inachtneming van de reglementering die terzake door de Vlaamse Regering is vastgesteld, aan gunstige voorwaarden verhuurd of verkocht worden aan personen of families met een bescheiden inkomen die voor de aankoop van hun woning een hypothecaire lening kunnen verkrijgen.

La Société flamande du Logement et les sociétés agréées par elle font construire ou rénover des maisons ou des appartements qui sont ensuite loués ou vendus à des conditions favorables aux personnes ou familles à revenus modestes qui peuvent obtenir un prêt hypothécaire pour l'achat de leur logement, et ce, dans le respect de la réglementation fixée en la matière par le Gouvernement flamand.


De V. H.M. en de door haar erkende maatschappijen gaan over tot het bouwen of renoveren van huizen of appartementen, die dan met inachtneming van de reglementering die ter zake door de Vlaamse Regering is vastgesteld, aan gunstige voorwaarden verhuurd of verkocht worden aan personen of families met een bescheiden inkomen.

La S.F.L. et les sociétés agréées par elle font construire ou rénover des maisons ou des appartements qui sont ensuite loués ou vendus à des conditions favorables aux personnes ou familles à revenus modestes, et ce dans le respect de la réglementation fixée en la matière par le Gouvernement flamand.


De invoering van het sociaal telefoontarief had tot doel bejaarden of gehandicapten met een bescheiden inkomen, die een eenzaam leven leiden en voor wie de telefoon de enige mogelijkheid is om met de buitenwereld in contact te treden, de mogelijkheid te bieden over een telefoon te beschikken tegen tariefvoorwaarden die in verhouding tot hun inkomen staan.

Le but recherché lors de l'instauration du tarif téléphonique social était de permettre aux personnes âgées ou handicapées, ayant un revenu modeste et vivant pratiquement isolées, de disposer d'un téléphone à des conditions tarifaires compatibles avec leurs revenus, lorsque celui-ci est pour elles le seul moyen d'entrer en contact avec le monde extérieur.


Bij het opleggen van deze voorwaarde werd ervan uitgegaan dat het sociaal telefoontarief niet werd ingesteld ten voordele van personen die enige bezorgdheid behoeven, maar wel om bejaarden of personen met een handicap, die praktisch geïsoleerd leven en slechts over een bescheiden inkomen beschikken, een telefoonaansluiting aan te bieden tegen tariefvoorwaarden, verenigbaar met dit inkomen, wanneer de telefoon voor de betrokkene de enige band met de buitenwereld vormt.

Lors de la fixation de cette condition, on est parti du principe que le tarif téléphonique social n'a pas été créé en faveur de toute personne digne de sollicitude, mais pour offrir à des personnes âgées ou handicapées et n'ayant que des revenus modestes, un téléphone à des conditions tarifaires compatibles avec ces revenus, si le téléphone forme pour l'intéressé le seul lien avec le monde extérieur.


Op grond van artikel 145-24 van het WIB 1992 wordt een belastingvermindering verleend voor uitgaven voor een rationeler energiegebruik. De toepassing van de bepalingen van artikel 126 van het WIB 1992 (versie 2004) heeft als gevolg dat, voor een gezin waarvan een van de echtgenoten over een miniem vervangingsinkomen beschikt (een klein pensioen) dat, op zich, niet belastbaar zou zijn en de andere echtgenoot niet over een beroepsinkomen beschikt, maar eigenaar is van meerdere woningen waarvan de som van de kadastrale inkomens heel wat hoger is dan het ...[+++]

Dans le cadre de la réduction d'impôt pour économie d'énergie telle qu'elle résulte de l'article 145-24 du CIR 1992 et compte tenu également de l'article 126 du CIR 1992, telles que ces dispositions étaient en vigueur en 2004, il apparaît que l'application de ces dernières dispositions a pour effet que, pour un ménage dans lequel un des conjoints dispose d'un revenu professionnel de remplacement minime (une petite pension) qui ne serait pas imposable à lui seul et l'autre conjoint qui ne perçoit aucun revenu professionnel mais est propriétaire de plusieurs habitations dont le total des revenus cadastraux est de loin supérieur à la modest ...[+++]


De ambtenaren die de opdracht hebben toepassing te maken van de bepalingen van artikel 478, WIB 1992, hebben de eed afgelegd overeenkomstig artikel 47 van het koninklijk besluit van 12 oktober 1937 houdend het statuut van het rijkspersoneel. 6. a) Luidens de bepalingen van artikel 475, WIB 1992, is de belastingplichtige gehouden alle bescheiden en inlichtingen, dienstig voor de vaststelling van het kadastraal inkomen, aan de administrat ...[+++]

Les fonctionnaires qui ont pour mission d'appliquer les dispositions de l'article 478, CIR 1992, ont prêté serment conformément à l'article 47 de l'arrêté royal du 12 octobre 1937 portant le statut du personnel de l'État. 6. a) Aux termes des dispositions de l'article 475, CIR 1992, le contribuable est tenu de fournir à l'administration tous documents et renseignements utiles à la détermination du revenu cadastral.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over bescheiden inkomens' ->

Date index: 2024-12-30
w