Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aflossing van de oudere generatie
Bevolkingsregeneratie
Gezinslast
Het aanbrengen van nieuwe onderdelen
In oudere modellen
Kind ten laste
Ongehuwde moeder
Ongehuwde ouder
Ongehuwde vader
Ouder
Ouder ten laste
Oudere modellen
Oudere werkende
Oudere werknemer
Ouders
P
Persoon ten laste
Verblijfplaats van de ouders
Verjonging van de bevolking
Vervanging van de oudere generatie
Zogenaamde onroerende leasing

Vertaling van "ouders zogenaamd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zogenaamde onroerende leasing

location qualifiée de leasing immobilier


aflossing van de oudere generatie [ bevolkingsregeneratie | verjonging van de bevolking | vervanging van de oudere generatie ]

remplacement des générations [ remplacement de la population | renouvellement des générations ]






aanbrengen/inbouwen van nieuwe/verbeterde onderdelen in [oudere modellen] | het aanbrengen van nieuwe onderdelen [in oudere modellen]

post-équipement | reconfiguration du système sous l'aspect de la sécurité | traitement 'end of pipe'


problemen verband houdend met een ouderschapssituatie (opvoeden van kinderen) als alleenstaande ouder of andere situaties dan die van twee biologische-ouders die samenleven.

Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.






gezinslast [ kind ten laste | ouder ten laste | persoon ten laste ]

charge de famille [ enfant à charge | parent à charge | personne à charge ]


ongehuwde ouder [ ongehuwde moeder | ongehuwde vader ]

parent célibataire [ mère célibataire | père célibataire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het bedrijfsleven moet dus meer steunen op de ervaring en de kwalificaties van deze zogenaamde oudere werknemers en degenen die jonger zijn dan 55 jaar er tegelijk actief op voorbereiden deze generaties af te lossen.

Les entreprises devront ainsi s’appuyer davantage sur l’expérience et les qualifications de ces travailleurs dits « vieillissants », tout en préparant activement les moins de 55 ans à remplacer ces générations.


Hij/zij mag natuurlijk af en toe (bezoekrecht) of voor de helft van de tijd (gelijkmatig verdeelde huisvesting) verblijven bij de andere ouder (de zogenaamde "huisvesting verlenende ouder"), zonder ingeschreven te zijn in de bevolkingsregisters van de gemeente van die zogenaamde "huisvesting verlenende ouder".

Bien évidemment, il peut également résider de temps en temps (droit de visite) ou la moitié du temps (hébergement égalitaire) chez l'autre parent (à savoir le parent dit « hébergeur »), ceci sans être inscrit dans les registres de la population de la commune de ce parent dit « hébergeur ».


In de zogenaamde Nota-Verhofstadt over de staatshervorming (januari 2008), gericht aan de koning, stelt de gewezen premier het volgende : « De vraag naar regionalisering moet ook gesteld worden ten aanzien van het diversiteitsbeleid voor oudere werknemers, waar vandaag op federaal vlak het zogenaamde Ervaringsfonds en op regionaal vlak tal van diversiteitsplannen bestaan».

Dans la note Verhofstadt sur la réforme de l'État (janvier 2008), présentée au Roi, l'ancien premier ministre écrit: « La question de la régionalisation doit également être posée en ce qui concerne la politique de diversité menée à l'égard des travailleurs âgés pour laquelle il existe actuellement un Fonds de l'expérience professionnelle au niveau fédéral et nombre de plans de diversité régionaux».


In de zogenaamde Nota-Verhofstadt over de staatshervorming (januari 2008), gericht aan de koning, stelt de gewezen premier het volgende : « De vraag naar regionalisering moet ook gesteld worden ten aanzien van het diversiteitsbeleid voor oudere werknemers, waar vandaag op federaal vlak het zogenaamde Ervaringsfonds en op regionaal vlak tal van diversiteitsplannen bestaan».

Dans la note Verhofstadt sur la réforme de l'État (janvier 2008), présentée au Roi, l'ancien premier ministre écrit: « La question de la régionalisation doit également être posée en ce qui concerne la politique de diversité menée à l'égard des travailleurs âgés pour laquelle il existe actuellement un Fonds de l'expérience professionnelle au niveau fédéral et nombre de plans de diversité régionaux».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het nieuwe elektronische identiteitsdocument voor kinderen onder de twaalf jaar, de zogenaamde ‘Kids-ID’, dat het kind toelaat om in sommige landen te reizen, vermeldt de identiteit van beide ouders en laat dus toe aan de ouder die het co-ouderschap heeft maar bij wie het kind niet gedomicilieerd is, zijn band met het kind te bewijzen.

Le nouveau document d'identité électronique pour enfants de moins de douze ans, appelé la Kids-ID, qui permet à l’enfant de voyager dans certains pays, mentionne en effet l'identité des deux parents et permet dès lors au parent qui a la garde conjointe de l’enfant mais chez qui l’enfant n’est pas domicilié de prouver son lien avec l’enfant.


Bij die wet wordt een voorafgaande titel ingevoerd die de beginselen van de rechtsbedeling ten aanzien van minderjarigen uiteenzet; de maatregelen die de jeugdrechter vermag te nemen alsook de factoren waarmee hij rekening moet houden bij het opleggen van die maatregelen, worden aanzienlijk uitgebreid; de responsabilisering van de delinquente minderjarigen en hun ouders wordt nagestreefd, wat de delinquente minderjarigen betreft, door het invoeren van het zogenaamde verbintenissenproject en, wat hun ouders betreft, door de mogelijkh ...[+++]

Cette loi introduit un titre préliminaire qui expose les principes de l'administration de la justice à l'égard des mineurs; les mesures que le juge de la jeunesse peut prendre ainsi que les facteurs dont il doit tenir compte lorsqu'il impose ces mesures sont sensiblement élargies; la responsabilisation des mineurs délinquants et de leurs parents est poursuivie, en ce qui concerne les mineurs délinquants, par l'instauration du projet dit d'engagements et, en ce qui concerne leurs parents, par la possibilité de proposition d'imposition d'un stage parental; enfin, la procédure de dessaisissement par le tribunal de la jeunesse et le mode ...[+++]


Het bedrijfsleven moet dus meer steunen op de ervaring en de kwalificaties van deze zogenaamde oudere werknemers en degenen die jonger zijn dan 55 jaar er tegelijk actief op voorbereiden deze generaties af te lossen.

Les entreprises devront ainsi s’appuyer davantage sur l’expérience et les qualifications de ces travailleurs dits « vieillissants », tout en préparant activement les moins de 55 ans à remplacer ces générations.


De aandacht wordt gevestigd op het feit dat het uitermate belangrijk is om het inlichtingenbulletin, het zogenaamde ABC-formulier, en het vereenvoudigd bulletin (voor kinderen die hun ouders vergezellen), alsmede de geïnformatiseerde versie ervan, op een correcte wijze in te vullen, conform de bepalingen van de circulaire van 1 oktober 1973 met betrekking tot de inlichtingenbulletins voor vreemdelingen en het overmaken van de documenten betreffende vreemdelingen die op het Belgisch grondgebied verblijven of er gevestigd zijn (Belgisch ...[+++]

Je vous rappelle l'importance de l'établissement correct du bulletin de renseignements (bulletin ABC) ainsi que du bulletin simplifié (prévu pour les enfants accompagnant leurs parents), ou de leur équivalent informatisé, conformément à la circulaire du 1 octobre 1973 relative aux bulletins de renseignements pour étrangers et à la transmission de documents concernant des ressortissants étrangers séjournant ou établis sur le territoire belge (Moniteur belge, 5 octobre 1973).


In die hoedanigheid organiseert zij, in het kader van het zogenaamde thuisonderwijs, de traditionele Grieks-Latijnse humaniora, waarvan de uurroosters sinds meer dan een halve eeuw vastliggen en tegemoetkomen aan de legitieme wens van de ouders, zoals de partijen sub 2 tot 10, om hun kinderen te laten kennismaken met een cultureel en wetenschappelijk erfgoed.

A ce titre, elle organise, dans le cadre de l'enseignement dit à domicile, des humanités traditionnelles gréco-latines, dont les grilles horaires sont établies depuis plus d'un demi-siècle et correspondent à la volonté légitime des parents, telles les parties sub 2 à 10, d'offrir à leurs enfants un héritage culturel et scientifique.


Er moest worden vermeden dat de kinderen in een loyaliteitsconflict betrokken raken, dat ze op een of andere manier moeten kiezen tussen hun vader en hun moeder, dat conflicten een juridisch karakter krijgen, dat de kinderen de last van het uiteenvallen van het gezin en van de huiselijke conflicten dragen en dat ze een rol opnemen die niet bij hen past door verantwoordelijkheden te nemen in de plaats van de ouders, de zogenaamde `parentificatie'.

Il fallait en même temps éviter que les enfants ne soient pris dans un conflit de loyauté, qu'ils ne doivent trancher d'une manière ou d'une autre entre leur père et leur mère, que les conflits se judiciarisent, que les enfants portent le poids de la solution familiale et de la résolution des conflits intrafamiliaux, qu'ils n'endossent un rôle qui n'est pas le leur en leur faisant prendre des responsabilités à la place des parents, ce que les psychologues appellent la « parentification ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ouders zogenaamd' ->

Date index: 2025-01-21
w