Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ottawa ingestelde humanitaire norm moeten " (Nederlands → Frans) :

Het forum dat in 2001 is ingesteld en is samengesteld uit vertegenwoordigers van de lidstaten, de vervoerssector en humanitaire organisaties, zou de mogelijkheden tot samenwerking tussen immigratieautoriteiten en vervoerders moeten onderzoeken en in de loop van 2007 moeten nagaan welke de beste aanpak is.

Le forum créé en 2001 et composé de représentants des États membres, du secteur des transports et d'organisations humanitaires, devrait étudier les possibilités de coopération entre les autorités compétentes en matière d’immigration et les transporteurs, et dégager les meilleures pratiques dans ce domaine dans le courant de l’année 2007.


Men zou in de toekomst wellicht het Verdrag van Ottawa in de Verdragen van Genève kunnen integreren, in die zin dat het Ottawa-Verdrag een internationale humanitaire norm proclameert en als dusdanig kan beschouwd worden als een aanvulling van de Verdragen van Genève.

Le Traité d'Ottawa pourrait être intégré un jour dans les Traités de Genève en ce sens que le Traité d'Ottawa proclame une norme humanitaire internationale dont on peut considérer qu'elle complète les Traités de Genève.


Men zou in de toekomst wellicht het Verdrag van Ottawa in de Verdragen van Genève kunnen integreren, in die zin dat het Ottawa-Verdrag een internationale humanitaire norm proclameert en als dusdanig kan beschouwd worden als een aanvulling van de Verdragen van Genève.

Le Traité d'Ottawa pourrait être intégré un jour dans les Traités de Genève en ce sens que le Traité d'Ottawa proclame une norme humanitaire internationale dont on peut considérer qu'elle complète les Traités de Genève.


J. erkennende dat gewapende niet-overheidsactoren hun eerbiediging van de door het Verdrag van Ottawa ingestelde humanitaire norm moeten tonen op een aantal concrete manieren, zoals de beëindiging van het gebruik, de productie en de overdracht van antipersoneelmijnen, de ondertekening van de akte van verplichting van de Oproep van Genève ("Geneva Call Deed of Commitment") en de aflegging van openbare verklaringen, alsmede door de bevordering van ontmijning, voorlichting over de risico's van mijnen, slachtofferhulp en humanitaire actie op het gebied van mijnen in de gebieden die door hen worden gecontroleerd,

J. considérant qu'il convient que les agents armés non-étatiques prouvent leur respect de la norme humanitaire établie par la convention d'Ottawa par un certain nombre de gestes concrets, notamment en abandonnant l'emploi, la production et le commerce de mines terrestres antipersonnel, en signant l'acte d'engagement de l'Appel de Genève, en prononçant des déclarations publiques en ce sens, ainsi qu'en facilitant le déminage, la sensibilisation aux dangers des mines, l'assistance aux victimes ...[+++]


(61) Cassatie, 27 mei 1971, Arr. Cass., 1971, blz. 959 : « Wanneer een conflict bestaat tussen een nationaalrechtelijke norm en een internationaalrechtelijke norm die rechtstreekse gevolgen heeft in de nationale rechtsorde, moet de door het verdrag bepaalde regel voorgaan dat deze voorrang volgt uit de aard zelf van het bij verdrag bepaald internationaal recht; Overwegende dat zulks te meer geldt wanneer, zoals hier, het conflict zich voordoet tussen een norm van het interne recht en een norm van het gemeenschapsrecht; Dat immers de verdragen die het gemeenschapsrecht hebben in het leven geroepen, een nieuwe rechtsor ...[+++]

(61) Cassation, 27 mai 1971, Pas. 1971 (p. 886) : « Lorsque le conflit existe entre une norme de droit interne et une norme de droit international qui a des effets directs dans l'ordre juridique interne, la règle établie par le traité doit prévaloir; que la prééminence de celle-ci résulte de la nature même du droit international conventionnel; Attendu qu'il en est a fortiori ainsi lorsque le conflit existe, comme en l'espèce, entre une norme de droit interne et une norme de dro ...[+++]


Overwegende dat de internationale gemeenschap in het algemeen en de VN en de Europese Unie in het bijzonder kunnen bijdragen tot de voorkoming, maar desgevallend ook tot de bestraffing van ernstige schendingen van internationaal humanitair recht en van fundamentele mensenrechten, en dat straffeloosheid in deze domeinen nooit aanvaardbaar kan zijn en derhalve werkbare mechanismen moeten worden ingesteld om deze schendingen te kunnen vaststellen, onderzoeken en vervolgen.

Considérant que la communauté internationale, en général, et les Nations unies et l'Union européenne, en particulier, peuvent contribuer à la prévention, mais aussi, le cas échéant, à la répression des violations graves du droit international humanitaire et des droits fondamentaux de l'homme, que l'impunité dans ces domaines est toujours inacceptable et qu'il convient dès lors de mettre en place des mécanismes opérationnels permettant de constater, d'instruire et de poursuivre ces violations.


Artikel 3 van de voormelde bijzondere wet maakt zelf een onderscheid tussen wetgevende normen, aangezien dat artikel bepaalt dat beroepen tot nietigverklaring van een norm houdende instemming met een verdrag moeten worden ingesteld binnen een termijn van zestig dagen ­ en niet binnen de termijn van zes maanden, die geldt voor de andere wetgevende normen ».

L'article 3 de la loi spéciale précitée opère lui-même une distinction entre normes législatives puisqu'il prescrit que les recours en annulation contre une norme d'assentiment soient introduits dans un délai de soixante jours ­ et non de six mois, comme il est de règle pour les autres normes législatives ».


4. roept alle gewapende niet in staatsverband opererende actoren op van hun respect voor de in het Verdrag van Ottawa neergelegde humanitaire norm blijk te geven door de vervaardiging en het gebruik van antipersoonsmijnen te staken en de toezegging ingevolge de "Oproep van Genève" te ondertekenen;

4. invite instamment tous les groupes armés non étatiques à manifester leur respect pour les principes humanitaires fixés dans la convention d'Ottawa en arrêtant de produire et d'utiliser des mines terrestres antipersonnel et à signer la déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève;


4. roept alle gewapende, niet aan een staat gelieerde groeperingen op blijk te geven van hun respect voor de in het Verdrag van Ottawa neergelegde humanitaire norm door de vervaardiging en het gebruik van antipersoonsmijnen te staken en de officiële toezegging krachtens de 'Oproep van Genève' te ondertekenen;

4. invite instamment tous les groupes armés non étatiques à manifester leur respect pour les principes humanitaires fixés dans la convention d'Ottawa en arrêtant de fabriquer et d'utiliser des mines terrestres antipersonnel et à signer la déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève;


4. roept alle gewapende niet in staatsverband opererende actoren op van hun respect voor de in het Verdrag van Ottawa neergelegde humanitaire norm blijk te geven door de vervaardiging en het gebruik van antipersoonsmijnen te staken en de toezegging ingevolge de "Oproep van Genève" te ondertekenen;

4. invite instamment tous les agents armés non étatiques à montrer qu'ils respectent la norme humanitaire établie par la Convention d'Ottawa en arrêtant de produire et d'utiliser des mines terrestres antipersonnel et à signer la Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève;


w