Overwegende dat de veiligheid van het luchtverkeer, van de luchthaven en van de omwonenden dient te worden gewaarborgd; dat daartoe de noodzakelijke maatregelen dienen te worden getroffen om de bepalingen van de I. C. A.O (Internati
onal Civil Aviation Organization) te doen naleven doordat de Federale Staat en de Gewesten, op grond van het Verdrag inzake de Internationale Burgerlijke Luchtvaart, ondertekend op 7 december 1944 te Chicago, door België geratificeerd bij de wet van 30 april 1947, er zich toe hebben verbonden de hoogste praktische eenvormigheidsgraad te bereiken op het vlak van reglem
...[+++]entering wanneer een dergelijke eenvormigheid het luchtverkeer kan vergemakkelijken en verbeteren; Considérant qu'il y a lieu d'assurer la sécurité de la circulation aérienne, de l'aéroport et des riverains; qu'il y a lieu de prendre à cette fin les mesures nécessaires afin de faire respecter les disposi
tions de l'O.A.C. I (Organisation de l'Aviation civile internationale) eu égard au fait que, sur la base de la Convention relative à l'Aviation civile internationale signée à Chicago le 7 décembre 1944, ratifiée par la Belgique par la loi du 30 avril 1947, l'Etat fédéral et les Régions se sont engagés à atteindre le plus haut degré d'uniformité pratique sur le plan de la réglementation, lorsqu'une telle uniformité peut faciliter et am
...[+++]éliorer la circulation aérienne;