Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organisaties en bedrijven geen namen " (Nederlands → Frans) :

Deze kosten stoppen zodra de interventie wordt beëindigd of is voltooid; 11° "beheerskosten" : de afscheidbare kosten die betrekking hebben op het beheer, de omkadering, de coördinatie, de opvolging, de controle, de evaluatie of de financiële audit, en die specifiek het gevolg zijn van de uitvoering van de interventie van ontwikkelingssamenwerking of de verantwoording van de subsidiëring; 12° "structuurkosten" : de kosten die verbonden zijn aan de realisatie van het maatschappelijk doel van de gesubsidieerde organisatie en die, hoewel ze worden beïnvloed door de uitvoering van de interventie van ontwikkelingssamenwerking, niet afscheid ...[+++]

Ces coûts disparaissent dès l'arrêt ou la fin de l'intervention; 11° "coûts de gestion" : les coûts isolables liés à la gestion, à l'encadrement, à la coordination, au suivi, au contrôle, à l'évaluation ou à l'audit financier et engendrées spécifiquement par la mise en oeuvre de l'intervention de coopération au développement ou la justification de la subvention; 12° "coûts de structure" : les coûts qui sont liés à la réalisation de l'objet social de organisation subventionnée et, bien qu'ils soient influencés par la mise en oeuvre de l'intervention de coopération au développement, ne sont ni isolables ni imputables sur le budget de cet ...[+++]


Dergelijke bijkomende informatie kan, onder meer, uit de volgende gegevens bestaan : - de informatie zoals bepaald in artikel 5.2, laatste alinea; - indien de Aanvrager, de Persoon die een aanvraag heeft ingediend om toegelaten te worden als Onrechtstreekse Deelnemer of de Persoon die een aanvraag heeft ingediend om te worden toegelaten als Strategische Reserve Deelnemer deel uitmaakt van een groep van bedrijven, de naam en het adres van het moederbedrijf, de namen en adressen van de bestuurders, het meest recent gepubliceerde jaarve ...[+++]

Pareille information additionnelle peut, entre autres, consister dans les données suivantes : - l'information telle que décrite à l'article 5.2, dernier alinéa; - lorsque le Candidat, la Personne demandant à être admise en tant que Participant Indirect ou la Personne demandant à être admise en tant que Participant Réserve Stratégique fait partie d'un groupe d'entreprises, le nom et l'adresse de la maison-mère, le nom et l'adresse des administrateurs, le rapport annuel le plus récemment publié et une attestation de l'enregistrement de la maison-mère auprès des autorités nationales compétentes; - lorsque le Candidat, la Personne demandant à être admise en tant que Participant Indirect ou la Personne demandant à être admise en tant que Parti ...[+++]


gemakkelijkere toegang tot eigen gegevens: de burgers krijgen meer informatie over de manier waarop hun gegevens worden verwerkt, en deze informatie is duidelijk en begrijpelijk; het recht op de portabiliteit van gegevens: het wordt gemakkelijker om eigen persoonsgegevens over te dragen van de ene dienstverlener naar de andere; een duidelijker "recht om te worden vergeten": als burgers willen dat hun gegevens niet meer worden verwerkt en er geen legitieme reden is om die gegevens te bewaren, worden deze verwijde ...[+++]

un accès plus simple aux propres données personnelles: les individus disposeront de plus d’informations sur la façon dont leurs données sont traitées, et ces informations devront être formulées de manière claire et compréhensible; un droit à la portabilité des données: il sera plus facile de transférer les données personnelles d'un prestataire de services à un autre; un «droit à l’oubli» plus clair: lorsqu'un individu ne souhaite plus que les données qui le concernent soient traitées, et dès lors qu'aucun motif légitime ne justifie leur conservation, ces données seront supprimées; le droit d'être informé en cas d'accès non autorisé aux données personnelles: par exemple, les entreprises et organisations ...[+++]


4. Zou een ruime bekendmaking van de namen van de bedrijven die in het label opgenomen sociale en milieuwetten strikt naleven geen middel kunnen zijn om ervoor te zorgen dat andere bedrijven dat label ambiëren en tegelijk ook de consumenten te informeren over de omstandigheden waarin de producten die zij kopen, worden vervaardigd?

4. Pensez-vous que la publication à large échelle des noms des sociétés qui respectent strictement des codes sociaux et environnementaux repris dans ce label serait un moyen d'encourager les sociétés à y recourir, mais aussi d'informer les consommateurs sur les conditions de fabrication des produits qu'ils achètent?


Het „Presidium van het Parlement van de Krim” heeft op 9 april Besluit nr. 1991-6/14 aangenomen „Over de wijzigingen van Resolutie nr. 1836-6/14 van de Staatsraad van de Republiek van de Krim” van 26 maart 2014„Over de nationalisatie van de eigendom van bedrijven, instellingen en organisaties van het agroindustriële complex op het grondgebied van de Republiek van de Krim”, waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het bedrijf „Azovsky likerovodochny zavod” namens de „Republiek van de Krim” worden onteigend.

Le 9 avril, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no1991-6/14 relative aux Amendements à la résolution no 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise «Azovsky likerovodochny zavod» au nom de la «République de Crimée».


Het „Presidium van het Parlement van de Krim” heeft op 9 april 2014 Besluit nr. 1991-6/14 aangenomen „Over de wijzigingen van Resolutie nr. 1836-6/14 van de Staatsraad van de Republiek van de Krim” van 26 maart 2014„Over de nationalisatie van de eigendom van bedrijven, instellingen en organisaties van het agro-industriële complex op het grondgebied van de Republiek van de Krim”, waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het staatsbedrijf „Gosudarstvenoye predpriyatiye „Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina „Magarach” namens de „Repub ...[+++]

Le 9 avril 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux amendements à la résolution n o 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Gosudarstvenoye predpriyatiye “Agrofirma Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina “Magarach”» au nom de la «République de Crimée».


Het „Presidium van het Parlement van de Krim” heeft op 9 april 2014 Besluit nr. 1991-6/14 aangenomen „Over de wijzigingen van Resolutie nr. 1836-6/14 van de Staatsraad van de Republiek van de Krim” van 26 maart 2014„Over de nationalisatie van de eigendom van bedrijven, instellingen en organisaties van het agroindustriële complex op het grondgebied van de Republiek van de Krim”, waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het staatsconcern „National Association of producers „Massandra”” namens de „Republiek van de Krim” worde ...[+++]

Le 9 avril 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux amendements à la résolution no 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Association nationale des producteurs de “Massandra”» au nom de la «République de Crimée».


Het „Presidium van het Parlement van de Krim” heeft op 9 april 2014 Besluit nr. 1991-6/14 aangenomen „Over de wijzigingen van Resolutie nr. 1836-6/14 van de Staatsraad van de Republiek van de Krim” van 26 maart 2014„Over de nationalisatie van de eigendom van bedrijven, instellingen en organisaties van het agroindustriële complex op het grondgebied van de „Republiek van de Krim”, waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het overheidsbedrijf „Zavod shampanskykh vin Novy Svet” namens de „Republiek van de Krim” worden onteige ...[+++]

Le 9 avril 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1991-6/14 relative aux «amendements à la résolution no 1836-6/14 du Conseil d'État de la République de Crimée» du 26 mars 2014 sur la «Nationalisation d'entreprises, d'institutions et d'organisations du secteur agroalimentaire situées sur le territoire de la République de Crimée» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Zavod shampanskykh vin Novy Svet» au nom de la «République de Crimée».


Het operationeel programma omvat maatregelen ter verwezenlijking van de volgende doelstellingen: a) in het kader van Werkgelegenheid-NOW: bevorderen van de integratie van vrouwen op het gebied van beroepsopleiding, werkgelegenheid en oprichting van bedrijven; aanpakken van de kwestie van de segregatie van vrouwen op de arbeidsmarkt en zekerder maken en verbeteren van de arbeidsstatus van vrouwen in sectoren die industriële en organisatorische veranderingen ondergaan; ervoor zorgen dat de procedures, de praktijken en het personeelsbe ...[+++]

Le programme opérationnel comprend des mesures destinées à parvenir aux objectifs suivants : (a) emploi - NOW : promouvoir l'intégration des femmes dans la formation professionnelle, l'emploi et la création d'entreprises; répondre au problème de la ségrégation féminine au travail et préserver et améliorer l'emploi des femmes dans les secteurs en cours de mutation industrielle et organisationnelle; assurer l'absence de discriminations fondées sur le sexe dans les procédures et pratiques et au sein du personnel d'organismes publics et privés; renforcer la cohésion sociale en ...[+++]


De Raad heeft geen gekwalificeerde meerderheid kunnen vinden voor een besluit tot vaststelling van het standpunt dat namens de EU moet worden ingenomen ten aanzien van resoluties die in het kader van de Internationale Organisatie voor Wijnbouw en Wijnbereiding (OIV) zullen worden besproken en aangenomen.

Le Conseil n'est pas parvenu à dégager une majorité qualifiée en faveur d'une décision définissant la position à adopter au nom de l'UE à l'égard de résolutions qui seront débattues et feront l'objet d'un vote dans le cadre de l'Organisation internationale de la vigne et du vin (OIV).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organisaties en bedrijven geen namen' ->

Date index: 2022-05-14
w