Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ordonnanties die samen aangenomen " (Nederlands → Frans) :

De vernietiging door het Grondwettelijk Hof van één of meer decreten of ordonnanties die samen aangenomen werden met een ander decreet dat vernietigd wordt door het Hof ten gevolge van een hiertegen ingediend verzoek, geldt van rechtswege.

L'annulation par la Cour constitutionnelle d'un ou de plusieurs décrets ou ordonnances adoptés conjointement à un autre décret qui est annulé par la Cour à la suite d'un recours introduit contre celui-ci, a lieu de plein droit.


Wanneer het Hof een gezamenlijk decreet geheel of gedeeltelijk vernietigt, is het dus gehouden de overeenstemmende bepalingen uit de decreten of ordonnanties die samen aangenomen werden, te vernietigen.

La Cour est donc tenue, lorsqu' elle annule tout ou partie d'un décret ou d'une ordonnance conjoint, d'annuler simultanément les dispositions correspondantes figurant dans le ou les décrets ou ordonnances adoptés conjointement.


1. De bepalingen van de „verordening Dublin II”, die aan deze overeenkomst is gehecht en er deel van uitmaakt, samen met de krachtens artikel 27, lid 2, van de „verordening Dublin II” aangenomen maatregelen ter uitvoering daarvan en — wat de na de inwerkingtreding van deze overeenkomst aangenomen uitvoeringsmaatregelen betreft — die door Denemarken ten uitvoer worden gelegd zoals bedoeld in artikel 4 van deze overeenkomst, zijn ing ...[+++]

1. Les dispositions du «règlement Dublin II» qui est annexé au présent accord et en fait partie intégrante, ainsi que ses mesures d’application adoptées en vertu de l’article 27, paragraphe 2, du «règlement Dublin II» et — dans le cas des mesures d’application adoptées après l’entrée en vigueur du présent accord — mises en œuvre par le Danemark comme prévu à l’article 4 du présent accord, s’appliquent, en vertu du droit international, aux relations entre la Communauté et le Danemark.


2. De bepalingen van de „Eurodac-verordening”, die aan deze overeenkomst is gehecht en er deel van uitmaakt, samen met de krachtens artikel 22 of artikel 23, lid 2, van de „Eurodac-verordening” aangenomen maatregelen ter uitvoering daarvan en — wat de na de inwerkingtreding van deze overeenkomst aangenomen uitvoeringsmaatregelen betreft — die door Denemarken ten uitvoer worden gelegd zoals bedoeld in artikel 4 van deze overeenkomst ...[+++]

2. Les dispositions du «règlement Eurodac» qui est annexé au présent accord et en fait partie intégrante, et ses mesures d’application adoptées au titre de l’article 22 ou de l’article 23, paragraphe 2, du «règlement Eurodac» et — dans le cas des mesures d’application adoptées après l’entrée en vigueur du présent accord — mises en œuvre par le Danemark comme prévu à l’article 4 du présent accord, s’appliquent, en vertu du droit international, aux relations entre la Communauté et le Danemark.


GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD - 7 DECEMBER 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : het Protocol bij de Conventie betreffende de dwangarbeid van 1930, aangenomen te Genève op 11 juni 2014 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar honderd en derde zitting

COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE - 7 DECEMBRE 2017. - Ordonnance portant assentiment au : Protocole relatif à la Convention sur le travail forcé de 1930, adopté à Genève le 11 juin 2014 par la Conférence internationale du Travail à sa cent troisième session


GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD - 7 DECEMBER 2017. - Ordonnantie houdende instemming met het Verdrag van Minamata inzake kwik, aangenomen in Kumamoto (Japan), op 10 oktober 2013

COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE - 7 DECEMBRE 2017. - Ordonnance portant assentiment à la Convention de Minamata sur le mercure, faite à Kumamoto (Japon), le 10 octobre 2013


GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD - 27 JULI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° het Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, aangenomen te New York op 10 december 1984; 2° het Facultatief Protocol bij het Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, aangenomen te New York op 18 december 2002

COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE - 27 JUILLET 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, adoptée à New York le 10 décembre 1984 ; 2° au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, adopté à New York le 18 décembre 2002


Deze bevoegdheden worden wat betreft het Brusselse Hoofdstedelijke Gebied, uitgeoefend door middel van ordonnanties, die dienen aangenomen te worden met een meerderheid in elk van beide taalgroepen van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad».

Ces compétences sont, en ce qui concerne le Territoire de Bruxelles-Capitale, exercées par voie d'ordonnances adoptées par une majorité dans chacun des deux groupes linguistiques du Conseil du Territoire de Bruxelles-Capitale».


Deze bevoegdheden worden wat betreft het Brusselse Hoofdstedelijke Gebied, uitgeoefend door middel van ordonnanties, die dienen aangenomen te worden met een meerderheid in elk van beide taalgroepen van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad».

Ces compétences sont, en ce qui concerne le Territoire de Bruxelles-Capitale, exercées par voie d'ordonnances adoptées par une majorité dans chacun des deux groupes linguistiques du Conseil du Territoire de Bruxelles-Capitale».


« Aangezien er slechts van een gezamenlijk decreet of een gezamenlijk decreet en ordonnantie sprake kan zijn indien alle betrokken Parlementen een identieke tekst hebben aangenomen, zouden de betrokken Regeringen slechts tot bekrachtiging en afkondiging ervan mogen overgaan nadat zij samen hebben vastgesteld dat een identieke tekst door hun respectievelijke Parlementen is aangenomen.

« Dès lors qu'il ne peut être question d'un décret conjoint ou d'un décret et ordonnance conjoints que si tous les Parlements concernés ont adopté un texte identique, les gouvernements concernés ne pourraient procéder à leur sanction et à leur promulgation qu'après avoir constaté conjointement qu'un texte identique a été adopté par leurs Parlements respectifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ordonnanties die samen aangenomen' ->

Date index: 2021-08-12
w