Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ordonnantie bedoelde private rechtspersoon » (Néerlandais → Français) :

I. - Algemene bepaling Artikel 1. Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord, wordt verstaan onder : 1° concessiehouder : de publieke of private rechtspersoon die het beheer van de weg of een gedeelte van de weg van de wegbeheerder in concessie heeft gekregen; 2° beschikking 2009/750/EG : de beschikking van de Europese Commissie van 6 oktober 2009 tot definiëring van de Europese elektronische tolheffingsdienst en de bijbehorende technische onderdelen; 3° lidstaat : elke lidstaat die de adressaat is van de beschikking 2009/750 ...[+++]

I. - Disposition générale Article 1. Dans le présent accord de coopération, on entend par : 1° concessionnaire : la personne morale publique ou privée qui a reçu en concession de la part du gestionnaire de la route, la gestion de celle-ci ou d'une partie de celle-ci; 2° décision 2009/750/CE : la décision de la Commission européenne du 6 octobre 2009 relative à la définition du service européen de télépéage et à ses aspects techniques; 3° état-membre : tout état membre qui est destinataire de la décision 2009/750/CE; 4° parties : le(s) prestataire(s) de services, le(s) percepteur(s) de péages et/ou Viapass opposés dans le cadre d'un ...[+++]


b) gaat het om een in artikel 22, § 1, eerste lid, van de ordonnantie bedoelde private rechtspersoon, of een andere publiekrechtelijke rechtspersoon, dan mag ze geen personen weigeren omdat zij niet over voldoende geldmiddelen beschikken om de volledige verblijfskost te betalen wanneer de opne-ming van die personen is gewaarborgd door een verbintenis aangegaan door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.

b) s'il s'agit d'une personne morale de droit privé, visée à l'article 22, § 1, alinéa 1, de l'ordonnance, ou d'une autre personne morale de droit public, elle ne pourra refuser des personnes âgées parce qu'elles ne jouissent pas de ressources financières suffisantes pour payer elles-mêmes la totalité du prix de séjour, lorsque le placement de ces personnes est garanti par un engagement pris par un centre public d'action sociale.


IV. - Overgangsbepaling Art. 17. § 1. - Alle overeenkomsten van gemeenten of het Parkeeragent|Upschap met private natuurlijke personen of private rechtspersonen, inzake controle op het parkeren, of inning van de parkeerretributies, of deze beide opdrachten samen, die geen betrekking hebben op de concessie als bedoeld in artikel 40, § 3 van de ordonnantie van 22 januari 2009 ...[+++]

IV. - Disposition transitoire Art. 17. § 1. - Toutes les conventions entre les communes ou l'Agence du Stationnement et les personnes physiques ou morales de droit privé, relatives au contrôle du stationnement ou à la perception des redevances de stationnement ou à ces deux tâches ensemble, qui ne portent pas sur la concession visée à l'article 40, § 3, de l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de la région de Bruxelles-Capitale, tel qu'il a été ...[+++]


Nadat zij ertoe gemachtigd is bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, kan de Regie der Gebouwen, met het oog op de verwezenlijking van de in paragraaf 3 bedoelde verrichtingen, kapitaalparticipaties nemen of zich verenigen met één of meer natuurlijke of rechtspersonen naar publiek- of privaatrecht met het oog op het oprichten van een rechtspersoon of een publiek-private samenwerking.

Après y avoir été autorisée par arrêté établi après délibération en Conseil des ministres, la Régie des Bâtiments peut, en vue de la réalisation des opérations visées au paragraphe 3, prendre des participations en capital ou s'associer avec une ou plusieurs personnes physiques ou morales de droit public ou privé en vue de la création d'une personne morale ou d'un partenariat public-privé.


Bij twijfel over de mogelijkheid om het gebouw aan te wenden voor een activiteit van toeristisch logies kan de directeur-diensthoofd Economie vragen om eender welk bijkomend bewijsstuk voor te leggen dat deze twijfel kan wegnemen; 8° een uittreksel uit het strafregister bestemd voor een openbaar bestuur en afgeleverd sinds minder dan drie maanden op naam van de exploitant, de natuurlijke persoon of de rechtspersoon; 9° als de exploitant een rechtspersoon is, een uittreksel uit het strafregister bestemd voor een openbaar bestuur en afgeleverd sinds minder dan drie maanden in naam van de persoon die belast is met het dagelijkse beheer va ...[+++]

En cas de doute sur la possibilité d'affectation de l'immeuble à l'activité d'hébergement touristique, le Directeur chef de service Economie peut demander la production de toute pièce complémentaire de nature à lever ce doute ; 8° un extrait de casier judiciaire destiné à une administration publique et délivré depuis moins de trois mois au nom de l'exploitant, personne physique ou morale ; 9° si l'exploitant est une personne morale, un extrait de casier judiciaire destiné à une administration publique et délivré depuis moins de trois mois au nom de la personne chargée de la gestion journalière de l'établissement d'hébergement touristique ; 10° l'attestation de sécurité d'incendie visée à l'article 5, 2°, a) de l' ...[+++]


Deze wet schept een verplichting ten aanzien van de instelling, waarmee bedoeld wordt de private of openbare rechtspersoon waarin minstens één publieke mandataris aanwezig is waarvoor een beloning toegekend of voorzien is, en niet ten aanzien van de publieke mandataris an sich. De door de instelling betaalde bijdragen stromen door naar het globaal financieel beheer, en hebben geen repercussies op individuele rechten van de betrokken mandatarissen.

Cette loi crée une obligation dans le chef de l'organisme, c'est-à-dire de la personne morale privée ou publique dans laquelle au moins un mandataire public pour lequel une rémunération ou indemnité est attribuée ou prévue, est présent; elle ne crée pas cette obligation dans le chef du mandataire public en tant que tel. Les cotisations versées par l'organisme alimentent la gestion financière globale et n'ont aucune répercussion sur les droits individuels des mandataires concernés.


1° de opdrachtgever, private rechtspersoon bedoeld in artikel 22, § 1, eerste lid, van de ordonnantie, er zich mee akkoord verklaart om, op eenvoudig verzoek van het Bestuur, een conventionele hypotheek af te sluiten ten gunste van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, of om de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie een hypothecair mandaat te verstrekken voor de onroerende goederen waarop het project betrekking heeft;

1° le Maître d'ouvrage, personne morale de droit privé, visée à l'article 22, § 1, alinéa 1, de l'ordonnance, se déclare d'accord de conclure, sur simple demande de l'Administration, une hypothèque conventionnelle avec la Commission communautaire commune, ou de donner à la Commission communautaire commune un mandat hypothécaire en ce qui concerne les biens immeubles se rapportant au projet;


Indien een gemeente en, desgevallend, de provincie niet in staat is om op de vereiste datum de aankoop van de in dit lid bedoelde aandelen te realiseren volgens de vastgestelde kalender, kan het Waalse gewest of een instelling van openbaar nut afhankelijk van het Gewest en daartoe aangesteld door de Regering, of nog elke private rechtspersoon volgens de voorwaarden vastgesteld door artikel 7bis, 3°, op vraag van die gemeente en, desgevallend, van de provincie, en met de goedkeuring van de andere vennoten, in zijn plaats de overeenstem ...[+++]

Dans l'hypothèse où une commune et, le cas échéant, la province n'est pas en mesure de réaliser, à la date requise, l'acquisition des parts visées au présent alinéa selon le calendrier fixé, la Région wallonne ou un organisme d'intérêt public dépendant de la Région et désigné à cette fin par le Gouvernement, ou encore toute personne de droit privé dans les conditions fixées par l'article 7bis, 3°, peut, à la demande de cette commune et, le cas échéant, de la province, et avec l'accord des autres associés, acquérir à sa place les parts correspondantes représentatives du capital du gestionnaire de réseau de distribution.


4° als het privé-tewerkstellingsagentschap een rechtspersoon is, een verklaring op eer ondertekend door drie van de personen die gemachtigd zijn het privé-tewerkstellingsagentschap te verbinden waarin wordt verklaard dat dit laatste voldoet aan de in artikel 6 van de ordonnantie bedoelde voorwaarden;

4° si l'agence d'emploi privée est une personne morale, une attestation sur l'honneur signée par trois des personnes habilitées à engager l'agence d'emploi privée précisant que celle-ci répond aux conditions visées à l'article 6 de l'ordonnance;


3° als het privé-tewerkstellingsagentschap een rechtspersoon is, een verklaring op eer ondertekend door twee van de personen die gemachtigd zijn het privé-tewerkstellingsagentschap te verbinden waarin wordt verklaard dat dit laatste voldoet aan de in artikel 6, § 2, van de ordonnantie bedoelde voorwaarden;

3° si l'agence d'emploi privée est une personne morale, une attestation sur l'honneur signée par deux des personnes habilitées à engager l'agence d'emploi privée précisant que celle-ci répond aux conditions fixées à l'article 6, § 2, de l'ordonnance;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ordonnantie bedoelde private rechtspersoon' ->

Date index: 2024-06-09
w