Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orde gaat waarmee » (Néerlandais → Français) :

Men zal waarschijnlijk wel antwoorden dat het hier om een termijn van orde gaat waarmee men doet wat men wil.

L'on répondra peut-être qu'il s'agit d'un délai d'ordre qui n'engage à rien.


Men zal waarschijnlijk wel antwoorden dat het hier om een termijn van orde gaat waarmee men doet wat men wil.

L'on répondra peut-être qu'il s'agit d'un délai d'ordre qui n'engage à rien.


Het gaat hier inderdaad niet zomaar, zoals sommigen stellen, om een provocatie of een provocatieve spielerei vanuit Franstalige hoek of om een simpele naamsverandering zonder inhoud, maar integendeel om een belangrijke, eenzijdige stap van de Franstalige partijen waarmee de grondwettelijke orde en de communautaire evenwichten in dit land fundamenteel op losse schroeven worden gezet.

Il ne s'agit en effet pas seulement, comme d'aucuns l'affirment, d'une provocation ou d'un amusement provocateur des francophones, ni d'un simple changement d'appellation sans signification, c'est au contraire un pas important et unilatéral franchi par les partis francophones et qui remet fondamentalement en question l'ordre constitutionnel et les équilibres communautaires de ce pays.


De Belgische, de Franse en de Duitse regering wijzen op de verstoringen van de openbare orde waarmee dit verschijnsel, waaronder de illegale uitvoer van cannabis, in de andere lidstaten dan Nederland, in het bijzonder in de aangrenzende staten, gepaard gaat.

Les gouvernements belge, français et allemand font état des troubles à l’ordre public que ce phénomène ─ y compris l’exportation illicite de cannabis ─ draine dans les États membres autres que les Pays-Bas, en particulier dans les Etats limitrophes de ce dernier.


Wat nu aan de orde is, gaat veel verder: dat is een kwestie van algemeen belang waarmee de wetgever zich moet bezighouden en waarvoor de Commissie, als houdster van het wetgevingsinitiatief, niet onverschillig mag blijven.

L’enjeu se situe bien au-delà: c’est un enjeu d’intérêt public dont le législateur doit se saisir et auquel la Commission, en tant que détentrice de l’initiative législative, ne peut rester indifférente.


Vandaag is ook het verslag over de begroting 2007 aan de orde geweest. De eerste alinea daarvan luidt als volgt: “Het Parlement uit zijn bezorgdheid over de zichtbare discrepantie tussen enerzijds de uitdagingen waarmee de Europese Unie wordt geconfronteerd en anderzijds de middelen die onder de relevante rubrieken van de naar het verleden kijkende financiële vooruitzichten 2007-2013 voor deze uitdagingen ter beschikking kunnen worden gesteld. Daarbij gaat het met n ...[+++]

Le rapport sur le budget 2007 a également été examiné aujourd’hui. Dans le premier paragraphe, le Parlement «se déclare préoccupé par le hiatus patent qui existe entre les défis auxquels l’Union est confrontée et les crédits qui pourraient être mis à disposition aux chapitres pertinents d’un cadre financier pluriannuel 2007-2013 sans ambition afin de relever ces défis, en particulier en ce qui concerne la compétitivité, la recherche et l’innovation dont le Conseil et la Commission eux-mêmes avaient fait des priorités».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orde gaat waarmee' ->

Date index: 2023-11-25
w