Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opzoekingen moeten verrichten " (Nederlands → Frans) :

Die definitie is zo ruim dat het gevaar bestaat dat een groot aantal handelingen van directieleden van financiële instellingen en, in voorkomend geval, van particulieren, ook al zijn deze te goeder trouw, onder de toepassing van de strafwet vallen, of dat die instellingen dure opzoekingen moeten verrichten die niet in verhouding staan tot het streefdoel.

Une telle définition est tellement générale qu'elle risque de faire tomber sous le coup de la loi pénale un grand nombre d'actes de dirigeants d'établissements financiers, et le cas échéant des particuliers, même de bonne foi, ou d'obliger ces établissements à effectuer des recherches coûteuses sans rapport avec l'objectif recherché.


Die definitie is zo ruim dat het gevaar bestaat dat een groot aantal handelingen van directieleden van financiële instellingen en, in voorkomend geval, van particulieren, ook al zijn deze te goeder trouw, onder de toepassing van de strafwet vallen, of dat die instellingen dure opzoekingen moeten verrichten die niet in verhouding staan tot het streefdoel.

Une telle définition est tellement générale qu'elle risque de faire tomber sous le coup de la loi pénale un grand nombre d'actes de dirigeants d'établissements financiers, et le cas échéant des particuliers, même de bonne foi, ou d'obliger ces établissements à effectuer des recherches coûteuses sans rapport avec l'objectif recherché.


- Voorzitter, in het verslag lees ik een toch wel heel merkwaardig voorbeeld van de redenen waarom wij per se deze versoepeling moeten doorvoeren, namelijk het voorbeeld van een buitenlandse student die een visum krijgt om in België te studeren en die door de nieuwe regeling nu opzoekingen kan gaan verrichten in een Nederlandse bibliotheek, om daarna door te reizen naar Barcelona.

– (NL) Monsieur le Président, dans ce rapport, je lis en effet un exemple très curieux des raisons pour lesquelles nous devrions absolument assouplir nos règles de cette façon; nous avons donc un étudiant étranger qui se voit accorder un visa pour étudier en Belgique et qui, grâce aux nouvelles dispositions, peut aller faire des recherches dans une bibliothèque néerlandaise et partir ensuite en voyage à Barcelone.


Het systeem van het CBB brengt mee dat de uitvoerende gerechtsdeurwaarders massaal opzoekingen (moeten) verrichten - ook bij dagvaardingen - die uiteraard in rekening worden gebracht.

Le système du FCA implique que les huissiers instrumentants effectuent ou sont tenus d'effectuer quantité de recherches - également dans le cadre de citations - qui sont évidemment portées en compte.


Om op de punctuele vraag van het geachte lid te antwoorden zou de dienst statistiek - die op het ogenblik niet beschikt over de gevraagde informatie - opzoekingen moeten verrichten die veel tijd in beslag zouden nemen en die het halen van de vooropgestelde doelstellingen zouden vertragen.

Pour répondre à la question ponctuelle de l'honorable membre, le service statistique, qui ne dispose actuellement pas des informations demandées, devrait entamer des recherches particulièrement absorbantes et qui ralentiraient la réalisation des objectifs fixés.


Om op de punctuele vraag van het geachte lid te antwoorden zou de dienst statistiek - die op het ogenblik niet beschikt over de gevraagde informatie - opzoekingen moeten verrichten die veel tijd in beslag zouden nemen en die het halen van de vooropgestelde doelstellingen zouden vertragen.

Pour répondre à la question ponctuelle de l'honorable membre, le service statistique, qui ne dispose actuellement pas des informations demandées, devrait entamer des recherches particulièrement absorbantes et qui ralentiraient la réalisation des objectifs fixés.


De bewoordingen van artikel 45, § 1, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek dat de voorzitter van de rechtbank toestemming kan verlenen om bepaalde opzoekingen «te laten verrichten», wijzen er op dat de opzoekingen moeten worden verricht door het gemeentepersoneel en niet rechtstreeks door particulieren.

Les termes de l'article 45, § 1er, troisième alinéa, du Code civil, selon lesquels le président du tribunal peut autoriser «à faire effectuer» des recherches déterminées, indiquent que les recherches doivent être effectuées par le personnel communal et non directement par les particuliers.


Bovendien zouden de nationale bureaus die dat wensen in hun respectieve werktalen activiteiten zoals opzoekingen kunnen verrichten met betrekking tot de verwerking van een aantal aanvragen voor een Gemeenschapsoctrooi, mits geoordeeld wordt dat zij voldoen aan de overeengekomen eisen inzake kwaliteit en eenvormigheid van het Gemeenschapsoctrooi, dat door het Europees Octrooibureau zou moeten worden verleend.

En outre, les offices nationaux qui sont disposés à le faire pourraient effectuer, dans leurs langues de travail respectives, des activités, comme des recherches, concernant le traitement d'un certain nombre de demandes de brevet communautaire, à condition qu'il soit établi qu'ils satisfont aux exigences convenues d'un commun accord en ce qui concerne la qualité et l'uniformité du brevet communautaire qui devrait être délivré par l'Office européen des brevets.


In dezelfde circulaire wordt aan de procureurs-generaal gevr ervoor te zorgen dat de gemeentelijke overheden een strikt to uitoefenen wanneer particulieren registers raadplegen die mee honderd jaar oud zijn aangezien het gevaar bestaat dat zij wo beschadigd of vervalst. b) Overeenkomstig artikel 132 van de nieuwe gemeentewet zorgt college van burgemeester en schepenen voor de bewaring van de registers van de burgerlijke stand en belet het inzonderheid stuk wordt verkocht of uit de bewaarplaats wordt weggenomen. gemeentelijke overheden moeten dan ook de nodige maatregelen de openbaarheid van de akten van de burgerlijke stand, van de regis ...[+++]

La même circulaire demande aux procureurs généraux de veille que les autorités communales mettent en place un contrôle str cas de consultation par des particuliers des registres datant de cent ans, vu les dangers de détérioration et de falsificat cela pourrait entraîner. b) Conformément à l'article 132 de la nouvelle loi communale, collège des bourgmestre et échevins veille à la garde des reg de l'état civil et, notamment, empêche qu'aucune pièce ne soi ou distraite du dépôt. Il appartient dès lors aux autorités communales de prendre les dispositions nécessaires pour assur publicité des actes de l'état civil, des registres et des tab les ...[+++]


w