Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De ondertekenende Staat
Ondertekenend bureau
Ondertekenende partij
Ondertekenende staat

Traduction de «opzegtermijnen de ondertekenende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afdeling 3. - Opzegtermijnen De ondertekenende partijen bevestigen de toepassing tot 31 december 2013 van de sectorale opzegtermijnen zoals voorzien door het sectoraal akkoord 2011-2012.

Section 3. - Délais de préavis Les parties signataires confirment l'application jusqu'au 31 décembre 2013 des délais de préavis sectoriels tels que prévus par l'accord sectoriel 2011-2012.


Bijlage 1 Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2014 Vaststelling van de opzegtermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken (Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer 123040/CO/311) Preambule De ondertekenende partijen wensen voorafgaandelijk uit te leggen dat zij op 11 december 2013 een collectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten om aan een vergetelheid uit het verleden te ver ...[+++]

1 Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail Convention collective de travail du 21 mai 2014 Fixation des délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la compétence de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail (Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro 123040/CO/311) Préambule Les parties signataires entendent expliquer au préalable qu'elles ont conclu en date du 11 décembre 2013 une convention collective de travail pour remédier à un oubli du passé : pour la tranche d'ancienneté 15-20 ans, l'arrêté royal applicable du 20 février 2013, basé sur l'avis unanime des parten ...[+++]


De ondertekenende partijen bevestigen de toepassing tot 31 december 2013 van de sectorale opzegtermijnen zoals voorzien door het sectoraal akkoord 2011-2012.

Les parties signataires confirment l'application jusqu'au 31 décembre 2013 des délais de préavis sectoriels tels que prévus par l'accord sectoriel 2011-2012.


De ondertekenende partijen stellen een aanpassing voor van artikel 3 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot vaststelling van de opzegtermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, namelijk de opzegtermijnen die nageleefd moeten worden om een einde te stellen aan een arbeidsovereenkomst voor arbeider (rooster 1 " Algemeen stelsel" ).

Les parties signataires proposent une adaptation de l'article 3 de l'arrêté royal du 17 août 2007 fixant les délais de préavis pour les entreprises relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, soit les délais de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier (grille 1 dite " Régime général" ).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ondertekenende partijen bevestigen hun wil om de toepassing van de opzegtermijnen in geval van brugpensioen ander dan afvloeiingsbrugpensioen, zoals bepaald door het koninklijk besluit van 17 augustus 2007, te behouden :

Les parties signataires confirment leur volonté de maintenir l'application des délais de préavis en cas de prépension autre que prépension " dégagement" tels que fixés par l'arrêté royal du 17 août 2007 :


Bijgevolg vragen de ondertekenende partijen de verlenging van het afwijkend stelsel van opzegtermijn (28 dagen) voor een duur van 2 jaar, ter vervanging van het koninklijk besluit van 29 augustus 2009 tot vaststelling, in de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, van de opzegtermijnen voor oudere ontslagen arbeiders op wie de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioe ...[+++]

En conséquence, les parties signataires demandent la reconduction du régime dérogatoire de préavis (28 jours) pour une durée de 2 ans, en remplacement de l'arrêté royal du 29 août 2009 fixant, dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, les délais de préavis des ouvriers âgés licenciés auxquels s'appliquent les dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, qui vient à échéance le 30 juin 2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opzegtermijnen de ondertekenende' ->

Date index: 2025-01-10
w