Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agressief
Borderline
Explosief
Folie à deux
Geïnduceerde paranoïde stoornis
Geïnduceerde psychotische stoornis
Inductiepsychose
Neventerm
Wanneer het vertrouwelijke aangelegenheden betreft

Traduction de «opzegperiode of wanneer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deze periode van secundaire perceptie is verkort bij stoornissen in het geluid-geleidende gedeelte | wanneer deze normaal is,berust doofheid op een stoornis in de perceptie | wanneer een trillende stemvork op de punt van het mastoïed geplaatst,niet meer wordt gehoord,geschiedt dit voor een zekere tijd nog wel na afsluiting van beide oren

épreuve de Bing


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]


Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose

Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

conditions givrantes réelles


wanneer het vertrouwelijke aangelegenheden betreft

pour des motifs de confidentialité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het mandaat loopt af vóór het einde van de termijn bedoeld in § 1 : - door een beslissing van de vakbondsorganisatie die de vakbondsafgevaardigde heeft aangeduid; - wanneer de vakbondsafgevaardigde zijn mandaat neerlegt; - wanneer de vakbondsafgevaardigde geen deel meer uitmaakt van het personeel van de ondernemingen van de TEC-groep; - in geval van overlijden van de vakbondsafgevaardigde; - wanneer de vakbondsafgevaardigde zijn ontslag krijgt mits prestatie van een opzegperiode (behalve wanneer het gaat om een opzegperiode met he ...[+++]

Le mandat prend fin avant le terme visé au § 1 : - par décision de l'organisation syndicale qui a désigné le délégué et/ou secrétaire permanent interne; - lorsque le délégué et/ou secrétaire permanent interne démissionne de son mandat; - lorsque le délégué et/ou secrétaire permanent interne cesse de faire partie du personnel des sociétés du groupe TEC; - en cas de décès du délégué et/ou secrétaire permanent interne; - lorsque le délégué et/ou secrétaire permanent interne s'est vu notifier un licenciement moyennant la prestation d'un préavis (sauf s'il s'agit d'un préavis en vue d'accéder au régime de la prépension conventionnelle ou ...[+++]


§ 2 Het mandaat loopt af vóór het einde van de termijn bedoeld in § 1 : - door een beslissing van de vakbondsorganisatie die de vakbondscorrespondent heeft aangeduid; - wanneer de vakbondscorrespondent zijn mandaat neerlegt; - wanneer de vakbondscorrespondent geen deel meer uitmaakt van het personeel van de ondernemingen van de TEC-groep; - in geval van overlijden van de vakbondscorrespondent; - wanneer de vakbondscorrespondent zijn ontslag krijgt mits prestatie van een opzegperiode (behalve wanneer het gaat om een opzegperiode me ...[+++]

Le mandat prend fin avant le terme visé au § 1 : - par décision de l'organisation syndicale qui a désigné le délégué syndical; - lorsque le délégué syndical démissionne de son mandat; - lorsque le délégué syndical cesse de faire partie du personnel des sociétés du groupe TEC; - en cas de décès du délégué syndical; - lorsque le délégué syndical s'est vu notifier un licenciement moyennant la prestation d'un préavis (sauf s'il s'agit d'un préavis en vue d'accéder au régime de la prépension conventionnelle ou régime assimilé).


Art. 26. § 1. De werknemers die naar aanleiding van het verlies van een contract hun ontslag krijgen, komen na afloop van de opzegperiode, wanneer zij dit zelf willen, op een lijst (beheerd door het "Sociaal Fonds van de afhandeling op luchthavens") terecht behoudens de gevallen bepaald in artikel 26, § 5.

Art. 26. § 1. Les travailleurs licenciés à la suite de la perte d'un contrat sont inscrits, à l'issue de leur période de préavis, pour autant qu'ils le désirent, sur une liste (gérée par le "Fonds social pour l'assistance dans les aéroports") sous réserve des cas stipulés à l'article 26, § 5.


Wanneer een werknemer toch ontslagen zou worden tijdens de periode van ouderschapsverlof, gaat de opzegperiode pas in op het ogenblik dat de werknemer terug komt uit ouderschapsverlof.

Si un travailleur est malgré tout licencié au cours de la période de congé parental, le délai de préavis ne prend cours qu'au moment où le travailleur revient de son congé parental.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer een werknemer toch ontslagen zou worden tijdens de periode van ouderschapsverlof, gaat de opzegperiode pas in op het ogenblik dat de werknemer terug komt uit ouderschapsverlof.

Si un travailleur est malgré tout licencié au cours de la période de congé parental, le délai de préavis ne prend cours qu'au moment où le travailleur revient de son congé parental.


Art. 5. De in artikel 2 bedoelde aanvullende vergoeding behelst het toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot uitvoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, aan de werklieden bedoeld in de artikelen 2 en 3, die de leeftijd van 56 jaar hebben bereikt tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, dit wil zeggen het ogenblik dat de werklieden uit dienst treden na het verstrijken van de opzegperiode of, wanne ...[+++]

Art. 5. L'indemnité complémentaire visée à l'article 2 concerne l'octroi d'avantages semblables à ceux prévus par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, aux travailleurs visés dans les articles 2 et 3, qui ont atteint l'âge de 56 ans pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail et au moment de la cessation du contrat de travail, c'est-à-dire soit au moment où les travailleurs terminent leurs prestations après écoulement du délai de préavis, soit, en l ...[+++]


Art. 5. De in artikel 2 bedoelde aanvullende vergoeding behelst het toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 (koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975), aan de werklieden bedoeld in de artikelen 2 en 3 die de leeftijd van 56 jaar hebben bereikt tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; dit wil zeggen het ogenblik dat de werklieden uit dienst treden na het verstrijken van de opzegperiode of, wanneer er geen ...[+++]

Art. 5. L'indemnité complémentaire visée à l'article 2 concerne l'octroi d'avantages semblables à ceux prévus par la convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 (arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975), aux travailleurs visés dans les articles 2 et 3, qui ont atteint l'âge de 56 ans pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail et au moment de la cessation du contrat de travail, c'est-à-dire soit au moment où les travailleurs terminent leurs prestations après écoulement du délai de préavis, soit, en l'absence de délai de préa ...[+++]


Art. 5. De in artikel 2 bedoelde aanvullende vergoeding behelst het toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, aan de werklieden bedoeld in de artikelen 2 en 3 die de leeftijd van 56 jaar hebben bereikt tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; dit wil zeggen het ogenblik dat de werklieden uit dienst treden na het verstrijken van de opzegperiode of, wanneer er geen opzeg werd betekend of wanneer ...[+++]

Art. 5. L'indemnité complémentaire visée à l'article 2 concerne l'octroi d'avantages, semblables à ceux prévus par la convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974, aux travailleurs visés dans les articles 2 et 3, qui ont atteint l'âge de 56 ans pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail et au moment de la cessation du contrat de travail, c'est-à-dire soit au moment où les travailleurs terminent leurs prestations après écoulement du délai de préavis, soit, en l'absence de délai de préavis ou lorsqu'il est mis fin anticipativement au préavis notifié, au ...[+++]


6. De in Artikel 2 voorziene vrijstelling is van toepassing op voorwaarde dat de verticale overeenkomst, gesloten met een distributeur of hersteller, erin voorziet dat wanneer een leverancier de overeenkomst wil opzeggen een normale opzegperiode van ten minste 2 jaar geldt voor beide partijen.

6. L'exemption prévue à l'article 2 s'applique à condition que l'accord vertical conclu avec un distributeur ou un réparateur prévoie que le délai de résiliation ordinaire soit d'au moins deux ans pour les deux parties.


6. De in Artikel 2 voorziene vrijstelling is van toepassing op voorwaarde dat de verticale overeenkomst, gesloten met een distributeur of hersteller, erin voorziet dat wanneer een leverancier de overeenkomst wil opzeggen een normale opzegperiode van ten minste 2 jaar geldt voor beide partijen; deze periode wordt ten minste 1 jaar wanneer:

6. L'exemption prévue à l'article 2 s'applique à condition que l'accord vertical conclu avec un distributeur ou un réparateur prévoit que le délai de résiliation ordinaire soit d'au moins deux ans pour les deux parties; ce délai est réduit à un an au moins, lorsque:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opzegperiode of wanneer' ->

Date index: 2022-02-09
w